Ricardo Arjona - Hay Amores - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Hay Amores - Versión Acústica




Hay Amores - Versión Acústica
There Are Loves - Acoustic Version
A me tocó ver algunos live
I got to see some live shows
Y sentía un poquito eso ¿no?
And I felt a little bit of that, you know?
Sentía como una distancia que a veces no se siente
I felt like a distance that sometimes you don't feel
Incluso en los estadios donde la gente está como... muy lejos
Even in stadiums where people are like... very far away
Pero siguiendo con la historia de: "Te Conozco"
But continuing with the story of: "I Know You"
Canción, también recién llegado a México
A song, also recently arrived in Mexico
Marca como el... el inicio de un tipo que empezaba a escribir baladas
It marks like the... the beginning of a guy who started writing ballads
Después de cantar muchas canciones y
After singing many songs and
Contestatarias y demás, en... en... en Guatemala, ¿no?
Protest songs and such, in... in... in Guatemala, right?
Fui poniéndome un poquito crudo en el camino ¿no?
I started getting a little raw along the way, you know?
Empecé un poquito meloso
I started a little mellow
Eh, la gente no se dio cuenta de eso
Uh, people didn't realize that
Pero, y fui poniéndome un poquito crudo
But, and I was getting a little raw
Y, y el análisis lo hice con esta fila de tres canciones
And, and the analysis I did it with this row of three songs
De tres baladas empezando con "Te Conozco"
Of three ballads starting with "I Know You"
Y siguiendo con esta, vamos a hacerla
And continuing with this one, we're going to do it
Aquí estoy un poquito más crudo
Here I am a little more raw
Más directo, ¿no?
More direct, right?
¡Cómo debe ser!
As it should be!
No vengas con sermones
Don't come with sermons
Ni alabanzas
Nor praises
Ni vuelvas a decir
Nor say again
Lo que ya
What I already know
Trae tus aretes
Bring your earrings
De mudanza
To move in
Y el vestido aquel que siempre
And that dress I always
Te quité
Took off you
Te invito a que me invites
I invite you to invite me
Esta noche
Tonight
Al pecado que jamás
To the sin that I never
Yo te invité
Invited you to
Te invito a que te abstengas
I invite you to refrain
De reproches
From reproaches
Si todos mis defectos
If all my flaws
Ya los
I already know them
Hay amores como el tuyo
There are loves like yours
Que duelen cuando están o si
That hurt when they are here or if
Se van
They leave
Hay amores sin orgullo
There are loves without pride
Que viven de perder
That live by losing
La dignidad
Their dignity
Tu vida me sirvió
Your life served me
Para morirme
To die
La muerte me enseñó
Death taught me
Que hay que vivir
That we have to live
¡Viene!
Here it comes!
No arregles lo que no
Don't fix what isn't
Se descompuso
Broken
Que nadie aquí está listo
Nobody here is ready
Pa cambiar
To change
Amores que se gastan
Loves that wear out
Con el uso
With use
Merecen libertad
Deserve freedom
Y descansar
And rest
No pidas que te digan
Don't ask to be told
Lo que sabes
What you know
Ni quieras tú, saber
Nor do you want to know
Lo que no
What I don't know
De todo lo demás
Of everything else
Tienes las llaves
You have the keys
Y si hace falta algo
And if anything is missing
Lo olvidé
I forgot it
Hay amores como el tuyo
There are loves like yours
Que duelen cuando están o si
That hurt when they are here or if
Se van (ah, ah)
They leave (ah, ah)
Hay amores sin orgullo
There are loves without pride
Que viven de perder
That live by losing
La dignidad
Their dignity
Hay amores, hay amores
There are loves, there are loves
Hay amores sin orgullo
There are loves without pride
Que viven de perder
That live by losing
La dignidad
Their dignity
Tu vida me sirvió
Your life served me
Para morirme
To die
La muerte me enseñó
Death taught me
Que hay que vivir
That we have to live





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.