Ricardo Arjona - Inventario - traduction des paroles en allemand

Inventario - Ricardo Arjonatraduction en allemand




Inventario
Inventar
Tengo 17 cosas para no decirte
Ich habe 17 Dinge, die ich dir nicht sagen werde
Y 14 puntos en tu anatomía que quiero explorar
Und 14 Punkte an deiner Anatomie, die ich erforschen möchte
Tengo el resto de mi vida mientras gire el mundo
Ich habe den Rest meines Lebens, solange sich die Welt dreht
Para convencerte que cada segundo puede estar mejor
Um dich zu überzeugen, dass jede Sekunde besser werden kann
Tengo un viaje a cualquier parte
Ich habe eine Reise irgendwohin
Tengo un 30 de febrero
Ich habe einen 30. Februar
Mil razones pa adorarte
Tausend Gründe, dich anzubeten
Y de besos aguaceros
Und Küsse wie Regengüsse
Este será el inventario que vale la pena contabilizar
Dies wird das Inventar sein, das es wert ist, gezählt zu werden
Todo lo que traigo adentro
Alles, was ich in mir trage
Todo lo demás se va
Alles andere verfällt
Este será el inventario que pongo a tus pies para considerar
Dies wird das Inventar sein, das ich dir zu Füßen lege, um es zu betrachten
Todo lo demás se pudre
Alles andere verrottet
Todo lo demás se va
Alles andere verfällt
Tengo 16 complejos, 33 manías y una sola historia
Ich habe 16 Komplexe, 33 Macken und eine einzige Geschichte
Que, aunque la reclames quisiera evitar
Die ich, obwohl du sie einforderst, lieber vermeiden würde
Tengo 30 historias nuevas, tardes de domingo
Ich habe 30 neue Geschichten, Sonntagnachmittage
Huellas en la arena y un millón de lunas para compartir
Spuren im Sand und eine Million Monde, um sie zu teilen
Tengo un pecho pa tu frío
Ich habe eine Brust für deine Kälte
Tengo un dios para tu altar
Ich habe einen Gott für deinen Altar
Un futuro que no es mío
Eine Zukunft, die nicht meine ist
Todo para improvisar
Alles zum Improvisieren
Este será el inventario que vale la pena contabilizar
Dies wird das Inventar sein, das es wert ist, gezählt zu werden
Todo lo que traigo adentro
Alles, was ich in mir trage
Todo lo demás se va
Alles andere verfällt
Este será el inventario que pongo a tus pies para considerar
Dies wird das Inventar sein, das ich dir zu Füßen lege, um es zu betrachten
Todo lo demás se pudre
Alles andere verrottet
Todo lo demás se va
Alles andere verfällt





Writer(s): Edgar Ricardo Arjona Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.