Ricardo Arjona - Mi País - Versión Acústica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Mi País - Versión Acústica




Mi País - Versión Acústica
Моя Страна - Акустическая версия
Dejé un adiós sin luz
Я оставил прощание без света
El día en que me marché
В тот день, когда уехал
Fronteras de autobús
Границы автобусных маршрутов
Kilómetros de fe
Километры веры
Y una novia en el andén
И невеста на платформе
Las calles que vieron mi infancia
Улицы, видевшие мое детство
La prisa del amor a escondidas
Спешка любви, hidden away
El barrio, el fútbol, la vagancia
Район, футбол, бродяжничество
Mis padres, mi niñez, mi inocencia
Мои родители, мое детство, моя невинность
Todo se quedó aquí
Все осталось здесь
Mi primer contratiempo
Моя первая неудача
Mi primera agonía
Моя первая боль
Mi primer argumento
Мой первый спор
Mi primer melodía
Моя первая мелодия
Mi primer salto al viento
Мой первый прыжок на ветер
Mi primera agonía
Моя первая боль
Mi país
Моя страна
Más que mi patria, mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, la matriz
Больше, чем моя земля, колыбель,
Que me enseñó a parir pensamientos, mi país
Которая научила меня рождать мысли, моя страна
Más que mi patria, mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, el matiz
Больше, чем моя земля, палитра,
Que me fue pintando el camino
Которая раскрашивала мой путь
Mi país
Моя страна
Mi país
Моя страна
Yo nunca quise ser otra cosa
Я никогда не хотел быть никем другим,
Que el niño más feliz del planeta
Кроме как самым счастливым ребенком на планете,
Que, aunque nada era de color de rosa
Который, хоть и жил не в розовом цвете,
Y los sueños los prohibía el presidente
И чьи мечты запрещал президент,
Fui a la Luna y regresé en bicicleta
Летал на Луну и возвращался на велосипеде
Mis rodillas de lodo
Мои колени в грязи
Mi cuaderno de historia
Моя тетрадь по истории
Mi pandilla, mi apodo
Моя банда, моя кличка
Mi fracaso y victoria
Мои неудачи и победы
Mis afanes de todo
Все мои стремления
Mi país, mi memoria
Моя страна, моя память
Mi país
Моя страна
Más que mi patria, mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, la matriz
Больше, чем моя земля, колыбель,
Que me enseñó a parir pensamientos
Которая научила меня рождать мысли
Mi país
Моя страна
Más que mi patria, mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, el matiz
Больше, чем моя земля, палитра,
Que me fue pintando el camino
Которая раскрашивала мой путь
Mi país
Моя страна
Cómo quisiera saber que tu gente vive más feliz
Как бы я хотел знать, что ты живешь счастливее,
Que algunos falsos hijos no te siguen pintando de gris
Что некоторые лже-дети больше не рисуют тебя в сером цвете
Mi país
Моя страна
Más que mi patria mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, la matriz
Больше, чем моя земля, колыбель,
Que me enseñó a parir pensamientos, mi país
Которая научила меня рождать мысли, моя страна
Más que mi patria, mi raíz
Больше, чем родина, мои корни
Más que mi suelo, el matiz
Больше, чем моя земля, палитра,
Me fue pintando el camino
Которая раскрашивала мой путь
Mi país
Моя страна
Mi país
Моя страна





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.