Ricardo Arjona - Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Arjona - Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica




Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica
Our Love is Dying - Acoustic Version
Se nos muere el amor
Our love is dying
Tiene fiebre de frío
It has a fever of cold
Se nos cayó de la cama
It fell out of bed
Cuando lo empujó el hastío
When weariness pushed it
Y está enfermo de muerte
And it's deathly ill
El mismo que era tan fuerte
The same one that was so strong
Tiene anemia de besos
It has kiss anemia
Tiene cáncer de olvido y
It has cancer of oblivion and
Por si fuera poco
As if that weren't enough
Tiene ganas de morir
It wants to die
Se nos muere el amor
Our love is dying
Se nos mueren las ganas
Our desire is dying
Las vemos agonizar
We see them agonizing
Convulsionando entre las sábanas
Convulsing between the sheets
Y no existe un vino tinto
And there is no red wine
Que nos reviva el instinto
To revive our instinct
Se nos muere la magia
Our magic is dying
La pasión, la locura
The passion, the madness
Ay amor traicionero
Oh treacherous love
Viniste pa' jorobarnos
You came to mess us up
Yo sobrevivía sin ella
I survived without her
Y ella era feliz sin
And she was happy without me
Ay amor, con el tiempo te nos has oxidado
Oh love, over time you have rusted on us
Ay amor susceptible
Oh susceptible love
Ay amor delicado
Oh delicate love
Ay amor, no te mueras
Oh love, don't die
O muérete de un trancazo
Or die of a sudden blow
Que no hay peor agonía
There's no worse agony
Que la que es de paso en paso
Than the one that's step by step
Se nos muere el amor
Our love is dying
Se le acabo la ternura
Its tenderness ran out
Y a la libertad
And freedom
La convertimos en dictadura
We turned it into a dictatorship
Se contagió de costumbre
It got infected with habit
Le faltó fuego a la lumbre
The fire lacked fire
Se nos mueren los sueños
Our dreams are dying
Los versos, los besos
The verses, the kisses
Ay amor implacable
Oh relentless love
Yo ya no qué prefiero
I don't know what I prefer anymore
Que me odie de corazón
That you hate me from the heart
O que me amé sin amor
Or that you love me without love
Ay amor, con el tiempo te nos has oxidado
Oh love, over time you have rusted on us
Ay amor susceptible
Oh susceptible love
Ay amor delicado
Oh delicate love
Ay amor, no te mueras
Oh love, don't die
O muérete de un trancazo
Or die of a sudden blow
Que no hay peor agonía
There's no worse agony
Que la que es de paso en paso
Than the one that's step by step
De paso en paso
Step by step
Si todo era tan bello, dime amor qué nos pasa
If everything was so beautiful, tell me love what's wrong with us
Hoy ya no somos ni amigos
Today we are not even friends
No cabemos en casa
We don't fit in the house
Ay amor implacable
Oh relentless love
Quítame solo una duda
Just take away one doubt
Si eres el que te mueres
If it's you who's dying
O soy yo el que te mato
Or is it me who's killing you





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.