Paroles et traduction Ricardo Arjona - Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica
Our Love is Dying - Acoustic Version
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Tiene
fiebre
de
frío
It
has
a
fever
of
cold
Se
nos
cayó
de
la
cama
It
fell
out
of
bed
Cuando
lo
empujó
el
hastío
When
weariness
pushed
it
Y
está
enfermo
de
muerte
And
it's
deathly
ill
El
mismo
que
era
tan
fuerte
The
same
one
that
was
so
strong
Tiene
anemia
de
besos
It
has
kiss
anemia
Tiene
cáncer
de
olvido
y
It
has
cancer
of
oblivion
and
Por
si
fuera
poco
As
if
that
weren't
enough
Tiene
ganas
de
morir
It
wants
to
die
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Se
nos
mueren
las
ganas
Our
desire
is
dying
Las
vemos
agonizar
We
see
them
agonizing
Convulsionando
entre
las
sábanas
Convulsing
between
the
sheets
Y
no
existe
un
vino
tinto
And
there
is
no
red
wine
Que
nos
reviva
el
instinto
To
revive
our
instinct
Se
nos
muere
la
magia
Our
magic
is
dying
La
pasión,
la
locura
The
passion,
the
madness
Ay
amor
traicionero
Oh
treacherous
love
Viniste
pa'
jorobarnos
You
came
to
mess
us
up
Yo
sobrevivía
sin
ella
I
survived
without
her
Y
ella
era
feliz
sin
mí
And
she
was
happy
without
me
Ay
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Oh
love,
over
time
you
have
rusted
on
us
Ay
amor
susceptible
Oh
susceptible
love
Ay
amor
delicado
Oh
delicate
love
Ay
amor,
no
te
mueras
Oh
love,
don't
die
O
muérete
de
un
trancazo
Or
die
of
a
sudden
blow
Que
no
hay
peor
agonía
There's
no
worse
agony
Que
la
que
es
de
paso
en
paso
Than
the
one
that's
step
by
step
Se
nos
muere
el
amor
Our
love
is
dying
Se
le
acabo
la
ternura
Its
tenderness
ran
out
Y
a
la
libertad
And
freedom
La
convertimos
en
dictadura
We
turned
it
into
a
dictatorship
Se
contagió
de
costumbre
It
got
infected
with
habit
Le
faltó
fuego
a
la
lumbre
The
fire
lacked
fire
Se
nos
mueren
los
sueños
Our
dreams
are
dying
Los
versos,
los
besos
The
verses,
the
kisses
Ay
amor
implacable
Oh
relentless
love
Yo
ya
no
sé
qué
prefiero
I
don't
know
what
I
prefer
anymore
Que
me
odie
de
corazón
That
you
hate
me
from
the
heart
O
que
me
amé
sin
amor
Or
that
you
love
me
without
love
Ay
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Oh
love,
over
time
you
have
rusted
on
us
Ay
amor
susceptible
Oh
susceptible
love
Ay
amor
delicado
Oh
delicate
love
Ay
amor,
no
te
mueras
Oh
love,
don't
die
O
muérete
de
un
trancazo
Or
die
of
a
sudden
blow
Que
no
hay
peor
agonía
There's
no
worse
agony
Que
la
que
es
de
paso
en
paso
Than
the
one
that's
step
by
step
De
paso
en
paso
Step
by
step
Si
todo
era
tan
bello,
dime
amor
qué
nos
pasa
If
everything
was
so
beautiful,
tell
me
love
what's
wrong
with
us
Hoy
ya
no
somos
ni
amigos
Today
we
are
not
even
friends
No
cabemos
en
casa
We
don't
fit
in
the
house
Ay
amor
implacable
Oh
relentless
love
Quítame
solo
una
duda
Just
take
away
one
doubt
Si
eres
tú
el
que
te
mueres
If
it's
you
who's
dying
O
soy
yo
el
que
te
mato
Or
is
it
me
who's
killing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.