Paroles et traduction Ricardo Arjona - Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Muere el Amor - Versión Acústica
Наша любовь умирает - акустическая версия
Se
nos
muere
el
amor
Наша
любовь
умирает,
Tiene
fiebre
de
frío
Ее
бьет
озноб,
Se
nos
cayó
de
la
cama
Она
с
кровати
упала,
Cuando
lo
empujó
el
hastío
Когда
ее
толкнул
в
пропасть
холод.
Y
está
enfermo
de
muerte
И
она
больна
смертельно,
El
mismo
que
era
tan
fuerte
Та,
что
была
такой
сильной.
Tiene
anemia
de
besos
У
нее
анемия
от
недостатка
поцелуев,
Tiene
cáncer
de
olvido
y
У
нее
рак
забвения,
и
Por
si
fuera
poco
Как
будто
этого
мало,
Tiene
ganas
de
morir
Ей
хочется
умереть.
Se
nos
muere
el
amor
Наша
любовь
умирает,
Se
nos
mueren
las
ganas
Умирает
наше
желание,
Las
vemos
agonizar
Мы
видим,
как
она
агонизирует,
Convulsionando
entre
las
sábanas
Бьется
в
конвульсиях
в
этих
простынях.
Y
no
existe
un
vino
tinto
И
нет
такого
красного
вина,
Que
nos
reviva
el
instinto
Которое
воскресило
бы
наши
инстинкты.
Se
nos
muere
la
magia
Умирает
наша
магия,
La
pasión,
la
locura
Страсть,
безумие.
Ay
amor
traicionero
Ах,
любовь-предательница,
Viniste
pa'
jorobarnos
Ты
пришла,
чтобы
нас
напоить,
Yo
sobrevivía
sin
ella
Я
выживал
без
нее,
Y
ella
era
feliz
sin
mí
А
она
была
счастлива
без
меня.
Ay
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Ах,
любовь,
со
временем
ты
заржавела,
Ay
amor
susceptible
Ах,
любовь
восприимчивая,
Ay
amor
delicado
Ах,
любовь
хрупкая.
Ay
amor,
no
te
mueras
Ах,
любовь,
не
умирай,
O
muérete
de
un
trancazo
Или
умри
от
одного
удара,
Que
no
hay
peor
agonía
Ведь
нет
муки
хуже,
Que
la
que
es
de
paso
en
paso
Чем
та,
что
шаг
за
шагом.
Se
nos
muere
el
amor
Наша
любовь
умирает,
Se
le
acabo
la
ternura
У
нее
закончилась
нежность,
Y
a
la
libertad
А
свободу
La
convertimos
en
dictadura
Мы
обратили
в
диктатуру.
Se
contagió
de
costumbre
Она
заразилась
привычкой,
Le
faltó
fuego
a
la
lumbre
В
очаге
не
хватало
огня,
Se
nos
mueren
los
sueños
Умирают
наши
мечты,
Los
versos,
los
besos
Стихи,
поцелуи.
Ay
amor
implacable
Ах,
любовь
неумолимая,
Yo
ya
no
sé
qué
prefiero
Я
уже
не
знаю,
чего
хочу
больше:
Que
me
odie
de
corazón
Чтобы
ты
ненавидела
меня
от
всего
сердца
O
que
me
amé
sin
amor
Или
любила
без
любви.
Ay
amor,
con
el
tiempo
te
nos
has
oxidado
Ах,
любовь,
со
временем
ты
заржавела,
Ay
amor
susceptible
Ах,
любовь
восприимчивая,
Ay
amor
delicado
Ах,
любовь
хрупкая.
Ay
amor,
no
te
mueras
Ах,
любовь,
не
умирай,
O
muérete
de
un
trancazo
Или
умри
от
одного
удара,
Que
no
hay
peor
agonía
Ведь
нет
муки
хуже,
Que
la
que
es
de
paso
en
paso
Чем
та,
что
шаг
за
шагом,
De
paso
en
paso
Шаг
за
шагом.
Si
todo
era
tan
bello,
dime
amor
qué
nos
pasa
Если
все
было
так
прекрасно,
скажи
мне,
любовь,
что
с
нами
происходит?
Hoy
ya
no
somos
ni
amigos
Сегодня
мы
даже
не
друзья,
No
cabemos
en
casa
Нам
тесно
в
этом
доме.
Ay
amor
implacable
Ах,
любовь
неумолимая,
Quítame
solo
una
duda
Развей
всего
лишь
одно
мое
сомнение:
Si
eres
tú
el
que
te
mueres
Это
ты
умираешь
O
soy
yo
el
que
te
mato
Или
это
я
тебя
убиваю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.