Paroles et traduction Ricardo Arjona - Te Juro - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Juro - Versión Acústica
Клянусь - Акустическая версия
Después,
haciendo
este
análisis
Потом,
проанализировав
всё
это,
Me
dio
la
impresión
que
У
меня
сложилось
впечатление,
что
Se
me
pasó
la
mano
en
una
canción
Я
слегка
переборщил
в
одной
песне.
Este,
pero
tiene
un
poquito
que
ver
Эта
песня
немного
связана
Con
las
ciertas
etapas
de
mi
vida
también
С
определёнными
этапами
моей
жизни.
Empecé
como
un
poquito
meloso
Я
начинал
как
немного
слащавый
En
el
mundo
de
la
conquista
В
мире
ухаживаний
Y
me
fue
fatal
И
это
было
ужасно.
Fui
un
poco
más
directo
Я
стал
немного
прямее,
Como
en
"Ay
amor"
y
Как
в
песне
"Ay
amor",
и
Me
fue
peor
Всё
стало
ещё
хуже.
Y
entonces
dije,
voy
a
exagerar
И
тогда
я
сказал:
"Я
буду
преувеличивать,
A
ver
cómo
me
va
y
Посмотрю,
что
из
этого
получится".
И
Cuando
me
volví
absolutamente
sincero
Когда
я
стал
абсолютно
искренним,
En
serio
les
digo
que
Серьёзно,
говорю
вам,
Me
fue
mejor
Всё
стало
намного
лучше.
En
el
asunto
de
autor
В
плане
авторства,
Como
en
esta
canción
Как
в
этой
песне.
Aunque
a
mí,
en
lo
personal
Хотя
мне
лично
Me
gusta
mucho
esta
canción
Очень
нравится
эта
песня,
Este,
no
sé,
me
da
la
impresión
У
меня
такое
чувство,
De
que
se
me
fue
un
poquito
la
mano,
eh
Что
я
немного
переборщил,
а?
Esta
canción
tiene
que
ver
con
una
frase
Эта
песня
связана
с
фразой,
Que
mi
padre
repetía
mucho
y
Которую
мой
отец
часто
повторял,
и
De
ahí
me
agarré,
¿no?
Te
juro
От
неё
я
и
отталкивался,
понимаете?
Клянусь,
Que
no
te
vuelvo
a
jurar
Что
больше
не
буду
тебе
клясться.
Decía
mi
papá,
je
je
je
Говорил
мой
отец,
хе-хе-хе.
Vamos
a
hacerla
Давай
сделаем
это.
Venga
Tori!
(Eh!)
Давай,
Тори!
(Эй!)
Te
juro
que
es
verdad
esta
mentira
Клянусь,
эта
ложь
- правда.
Si
no
me
crees,
te
lo
podría
jurar
Если
не
веришь,
могу
поклясться.
Perdóname
mil
veces
cuando
diga
Прости
меня
тысячу
раз,
когда
скажу:
Te
juro
que
no
volveré
a
jurar
Клянусь,
что
больше
не
буду
клясться.
Te
juro
que
esta
vez
te
soy
sincero
Клянусь,
на
этот
раз
я
искренен.
Te
juro
que
te
acabo
de
mentir
Клянусь,
что
только
что
солгал.
A
veces
se
precisa
un
embustero
Иногда
нужен
лжец,
Que
diga
lo
que
tú
quieres
oír
Который
скажет
то,
что
ты
хочешь
услышать.
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
por
los
santos
sacrificios
Клянусь
святыми
жертвами,
Que
mentir
será
mi
oficio
Что
ложь
станет
моим
ремеслом,
Si
es
lo
que
quieres
oír
Если
это
то,
что
ты
хочешь
услышать.
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
que
te
miento
cuando
juro
Клянусь,
что
лгу,
когда
клянусь,
Aunque
fuiste
tú,
lo
juro
Хотя
это
ты,
клянусь,
La
que
me
enseñó
a
mentir
(Eh!)
Научила
меня
лгать.
(Эй!)
Detrás
de
cada
estafa
hay
un
testigo
За
каждой
аферой
есть
свидетель,
Detrás
de
cada
historia,
una
ficción
За
каждой
историей
- вымысел.
Tú
sabes
que
te
miento
y
de
castigo
Ты
знаешь,
что
я
лгу,
и
в
наказание
Me
haces
creer
que
tengo
la
razón
Заставляешь
меня
поверить,
что
я
прав.
Yo
nunca
te
mentí
para
engañarte
Я
никогда
не
лгал
тебе,
чтобы
обмануть,
Te
juro
que
no
miento
por
mentir
Клянусь,
что
не
лгу
ради
лжи.
Te
juro
que
te
juro
pa'
salvarte
Клянусь,
что
клянусь,
чтобы
спасти
тебя
De
no
perder
el
tiempo
en
discutir
(viene)
От
пустой
траты
времени
на
споры.
(Идёт!)
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
por
los
santos
sacrificios
Клянусь
святыми
жертвами,
Que
mentir
será
mi
oficio
Что
ложь
станет
моим
ремеслом,
Si
es
lo
que
quieres
oír
Если
это
то,
что
ты
хочешь
услышать.
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
que
te
miento
cuando
juro
Клянусь,
что
лгу,
когда
клянусь,
Aunque
fuiste
tú,
lo
juro
Хотя
это
ты,
клянусь,
La
que
me
enseñó
a
mentir
Научила
меня
лгать.
Jamás
hay
sombra
sin
luz
Нет
тени
без
света,
Todo
principio
un
día
expira
Всё
однажды
заканчивается.
No
hay
esperanza
sin
blues
Нет
надежды
без
грусти,
Y
no
hay
verdad
sin
mentira
И
нет
правды
без
лжи.
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
por
los
santos
sacrificios
Клянусь
святыми
жертвами,
Que
mentir
será
mi
oficio
Что
ложь
станет
моим
ремеслом,
Si
es
lo
que
quieres
oír
Если
это
то,
что
ты
хочешь
услышать.
Te
juro,
te
juro
Клянусь,
клянусь.
Te
juro
que
te
miento
cuando
juro
Клянусь,
что
лгу,
когда
клянусь,
Aunque
fuiste
tú,
lo
juro
Хотя
это
ты,
клянусь,
La
que
me
enseñó
a
mentir
Научила
меня
лгать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.