Paroles et traduction Ricardo Braga - Ironia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
me
negar
seu
abraço?
Зачем
ты
мне
отказываешь
в
своих
объятиях?
Fazendo
de
mim
pouco
caso
Не
обращая
на
меня
внимания
Por
que
usar
tanta
ironia
só
pra
me
ferir?
Зачем
ты
используешь
столько
иронии,
чтобы
ранить
меня?
Por
que
este
gesto
tão
falso,
maneiras
cruéis
e
tão
frias?
Зачем
этот
фальшивый
жест,
такая
жестокость
и
холодность?
Fingindo
um
desprezo
que
eu
sei
Ты
притворяешься
равнодушной,
но
я
знаю
Você
não
sente
por
mim
Что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне
Pra
quê?
Se
no
fundo,
no
fundo
Зачем?
Ведь
в
глубине
души,
в
глубине
души
Seu
mundo
sou
eu
nada
mais
Твой
мир
— это
я
и
больше
ничего
Eu
sou
toda
a
sua
alegria
Я
— вся
твоя
радость
E
você
minha
paz
А
ты
— моё
спокойствие
Se
há,
meu
amor,
um
motivo
Если
есть,
любовь
моя,
причина
Você
deve
me
perdoar
Ты
должна
меня
простить
Porque
jamais
conseguiria
Потому
что
я
никогда
не
смог
бы
De
mim
se
afastar
Уйти
от
тебя
Eu
quero
você
sempre
perto
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
Sem
tempo
certo
pra
te
ver
e
te
abraçar
Чтобы
не
нужно
было
ждать
определённого
времени,
чтобы
увидеть
тебя
и
обнять
Preciso
de
você
comigo
Ты
нужна
мне
рядом
Por
toda
vida
meu
amor
quero
lhe
dar
Я
хочу
дарить
тебе
свою
любовь
всю
жизнь
Por
que
usar
tanta
ironia
só
pra
me
ferir?
Зачем
ты
используешь
столько
иронии,
чтобы
ранить
меня?
Por
que
este
gesto
tão
falso,
maneiras
cruéis
e
tão
frias?
Зачем
этот
фальшивый
жест,
такая
жестокость
и
холодность?
Fingindo
um
desprezo
que
eu
sei
Ты
притворяешься
равнодушной,
но
я
знаю
Você
não
sente
por
mim
Что
ты
что-то
чувствуешь
ко
мне
Pra
quê,
Se
no
fundo,
no
fundo
Зачем?
Ведь
в
глубине
души,
в
глубине
души
Seu
mundo
sou
eu
nada
mais
Твой
мир
— это
я
и
больше
ничего
Eu
sou
toda
a
sua
alegria
Я
— вся
твоя
радость
E
você
minha
paz
А
ты
— моё
спокойствие
Se
há,
meu
amor,
um
motivo
Если
есть,
любовь
моя,
причина
Você
deve
me
perdoar
Ты
должна
меня
простить
Porque
jamais
conseguiria
Потому
что
я
никогда
не
смог
бы
De
mim
se
afastar
Уйти
от
тебя
Eu
quero
você
sempre
perto
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
Sem
tempo
certo
pra
te
ver
e
te
abraçar
Чтобы
не
нужно
было
ждать
определённого
времени,
чтобы
увидеть
тебя
и
обнять
Preciso
de
você
comigo
Ты
нужна
мне
рядом
Por
toda
vida
meu
amor
quero
lhe
dar
Я
хочу
дарить
тебе
свою
любовь
всю
жизнь
Eu
quero
você
sempre
perto
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
Sem
tempo
certo
pra
te
ver
e
te
abraçar
Чтобы
не
нужно
было
ждать
определённого
времени,
чтобы
увидеть
тебя
и
обнять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilson Silva, Joran Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.