Ricardo Cepeda - Madre Es Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Cepeda - Madre Es Madre




Madre Es Madre
Mother Is a Mother
Les juro, que por mis hijos, el amor que siento es muy grande
I swear, that the love I have for my children is immense
Pero ellos mismos me han dicho que no hay como el de la madre
But they themselves have told me that it's nothing like a mother's love
Mis hijos son mi esperanza, tal vez mi continuación
My children are my hope, perhaps my continuation
Mi madre fue mi enseñanza y mi eterna bendición
My mother was my teacher and my eternal blessing
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
Mamá Laurel
Mother Laurel
Mi mamacita, les recordamos vieja
My little old mother, we remember you
A vos te agradezco madre que por te preocuparas
I thank you mother for caring about me
Siendo un hombre me arrullabas, lo que no hacía mi padre
Even as a man, you would lull me to sleep, something father wouldn't do
A siempre me buscabas, ya ves cuando me doy cuenta
You always looked out for me, as I see now
Que siendo yo un sinvergüenza, por siempre llorabas
That even though I was a scoundrel, you always cried for me
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
Qué linda es mamá Trina
How lovely is Mother Trina
Tu hijo te quiere
Your son loves you
El corazón en pedazos se me partió aquel diciembre
My heart broke into pieces that December
Cuando te fuiste para siempre, vieja, sin darme el abrazo
When you left forever, old woman, without giving me an embrace
Aunque no te tenga viva a cada instante te siento
Although I do not have you alive, I feel you every moment
Y noche a noche te rezo para que cuides mi vida
And every night I pray to you to watch over my life
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
Viejita Isaía y Josefina
Old women Isaiah and Josephine
Con lágrimas en los ojos y un nudo aquí en mi garganta
With tears in my eyes and a lump in my throat
Yo te canto vieja santa porque eres mi tesoro
I sing to you, old saint, because you are my treasure
Perdóneme que le diga a usted mi querido amigo
Forgive me if I tell you, my dear friend
Llévala siempre contigo y que Dios te la bendiga
Always carry her with you and may God bless you
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)
(Todo el que tiene una madre, vive lleno de bondad)
(Anyone who has a mother lives full of kindness)
(Del amor y de la humildad y que de algo está seguro)
(Of love and humility, and of one thing you can be sure)
(Que no hay corazón más puro que el corazón de una madre)
(That there is no heart purer than a mother's heart)





Writer(s): Rodrigo De Jesus Castaneda Agudelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.