Paroles et traduction Ricardo Chaves - De Bem Com a Vida
De Bem Com a Vida
Feeling Good About Life
Se
é
pra
balançar
na
multidão,
eu
to
If
it's
to
sway
in
the
crowd,
I'm
in
Se
pra
palpitar
o
coração,
eu
vou
If
it's
to
make
my
heart
pound,
I'll
go
Se
você
for
comigo
eu
vou
ficar
feliz.
If
you
come
with
me,
I'll
be
happy.
Se
a
gente
não
for
junto
dessa
vez,
sujou
If
we
don't
go
together
this
time,
it's
messed
up
Pirei
depois
que
o
seu
sorriso
me
ganhou.
I
went
crazy
after
your
smile
won
me
over.
Você
mexeu
comigo
e
hoje
eu
to
feliz.
You
stirred
something
in
me,
and
today
I'm
happy.
Tô
com
sede
de
amor,
I'm
thirsty
for
love,
Tô
com
sede
de
querer
você.
I'm
thirsty
for
wanting
you.
Quero
todo
o
seu
calor
pro
meu
gelo
se
derreter.
I
want
all
your
warmth
to
melt
my
ice.
Nesse
movimento
eu
vou
enlouquecer
In
this
movement,
I'm
going
to
go
crazy
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Se
é
pra
balançar
na
multidão,
eu
to
If
it's
to
sway
in
the
crowd,
I'm
in
Se
pra
palpitar
o
coração,
eu
vou
If
it's
to
make
my
heart
pound,
I'll
go
Se
você
for
comigo
eu
vou
ficar
feliz.
If
you
come
with
me,
I'll
be
happy.
Se
a
gente
não
for
junto
dessa
vez,
sujou
If
we
don't
go
together
this
time,
it's
messed
up
Pirei
depois
que
o
seu
sorriso
me
ganhou.
I
went
crazy
after
your
smile
won
me
over.
Você
mexeu
comigo
e
hoje
eu
to
feliz.
You
stirred
something
in
me,
and
today
I'm
happy.
Tô
com
sede
de
amor,
I'm
thirsty
for
love,
Tô
com
sede
de
querer
você.
I'm
thirsty
for
wanting
you.
Quero
todo
o
seu
calor
pro
meu
gelo
se
derreter.
I
want
all
your
warmth
to
melt
my
ice.
Nesse
movimento
eu
vou
enlouquecer
In
this
movement,
I'm
going
to
go
crazy
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Tô
com
sede
de
amor,
I'm
thirsty
for
love,
Tô
com
sede
de
querer
você.
I'm
thirsty
for
wanting
you.
Quero
todo
o
seu
calor
pro
meu
gelo
se
derreter.
I
want
all
your
warmth
to
melt
my
ice.
Nesse
movimento
eu
vou
enlouquecer
In
this
movement,
I'm
going
to
go
crazy
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Sai
da
frente
que
hoje
eu
tô,
Get
out
of
the
way
because
today
I
am,
Tô
de
bem
com
a
vida
Feeling
good
about
life
Dessa
vez
a
gente
entrou
num
beco
sem
saída.
This
time
we
entered
a
dead
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.