Paroles et traduction Ricardo De Sá - Faz-Te um Homem
Saíste
de
casa
Вышел
ты
из
дома,
De
bolsos
vazios
С
пустыми
карманами
Só
queres
ir
em
frente
Только
вы
хотите
идти
в
перед
Por
esta
autoestrada
По
этой
магистрали
Ao
não
concordar
com
Не
согласиться
с
Quem
espera
por
fama
Кто
ждет
слава
Só
pedes
conforto
Только
сегодня
злые
комфорт
Caso
tenhas
uma
nega
Если
у
вас
есть
отрицает
Pode
dar
certo
Может
получится
O
sonho
comanda
Мечта
команды
Só
consegues
se
fores
com
garra
Вы
можете
только
догадываться,
если
ты
пойдешь
с
грейфером
Exige
respeito
pela
tua
causa
Требует
уважения
твое
дело
Tens
que
ser
um
homem
Ты
должен
быть
человеком,
Se
queres
ter
para
viver
Если
вы
желаете
иметь,
чтобы
жить
Não
esqueças
o
dia
de
ontem
Не
забыть
день
вчерашний,
E
enfrenta
o
que
vier
И
смотрит,
что
получается
O
sucesso
é
uma
benção
Успех-это
благословение
E
dás
a
alma
para
o
receber
И
спит
душа,
чтобы
получить
Tens
que
ser
um
homem
Ты
должен
быть
человеком,
Se
queres
sobreviver
Если
вы
хотите,
чтобы
выжить
Faz-te
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
crescer
Не
бойтесь
расти
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
aprender
Не
бойтесь
учиться
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Cansado
de
tantas
discussões
Устал,
столько
обсуждений
E
fumar
não
apazigua
И
курить
не
вашим
услугам
Quando
tentas
uma
trégua
При
попытке
перемирие
Debaixo
dos
lençóis
Из-под
простыни
E
cá
fora
a
luta
continua
И
сюда
за
бой
продолжается
Enquanto
houver
guerra
Пока
идет
война
Pode
haver
paz
Может
быть
мира
A
perspicácia
Проницательность
Torna
te
audaz
Делает
тебя
смелее
Porque
nem
tudo
Потому
что
не
все
O
que
magoa
é
mau
То,
что
причиняет
боль-это
плохо
E
isso
pode
ser
um
sinal
de
que
И
это
может
быть
признаком
того,
что
Tens
que
ser
um
homem
Ты
должен
быть
человеком,
Se
queres
ter
para
viver
Если
вы
желаете
иметь,
чтобы
жить
Não
esqueças
o
dia
de
ontem
Не
забыть
день
вчерашний,
E
enfrenta
o
que
vier
И
смотрит,
что
получается
O
sucesso
é
uma
benção
Успех-это
благословение
E
das
a
alma
para
o
receber
И
душу,
чтобы
получить
ее
Tens
que
ser
um
homem
Ты
должен
быть
человеком,
Se
queres
sobreviver
Если
вы
хотите,
чтобы
выжить
Faz
te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
aprender
Не
бойтесь
учиться
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
crescer
Не
бойтесь
расти
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Cansado
de
andar
a
contar
tostões
Устал
ходить,
считая
гроши
Mas
também
não
vives
na
rua
Но
и
не
жить
на
улице
Andas
sempre
aos
encontrões
Ищешь
что-всегда
к
encontrões
Em
busca
de
tempos
a
dois
В
поисках
времена
два
Neste
mundo
o
sucesso
é
uma
benção
В
этом
мире
успех-это
благословение
E
dás
a
alma
para
o
receber
И
спит
душа,
чтобы
получить
Tens
que
ser
um
homem
Ты
должен
быть
человеком,
Se
queres
sobreviver
Если
вы
хотите,
чтобы
выжить
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
aprender
Не
бойтесь
учиться
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Não
tenhas
medo
de
crescer
Не
бойтесь
расти
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Faz-te
um
homem
Это
делает
тебя
человеком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luís Grade Ferreira, Ricardo De Sá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.