Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - La Mud y Yo
Tenemos
una
historia
complicada
У
нас
сложная
история
De
lágrimas
y
victoria
pasadas
Из
слез
и
прошлых
побед
De
rabias
y
euforias
desgastadas
Из
злобы
и
изношенной
эйфории
Ella
es
mi
mujer
y
yo
su
marido
Она
моя
женщина,
а
я
ее
муж
Dialoga
con
los
otros
pero
es
fiel
conmigo
Она
общается
с
другими,
но
верна
мне
Ellos
se
la
cogen
pero
solo
son
amigos
Они
берут
ее,
но
это
просто
друзья
No
tenemos
ganas
У
нас
нет
желания
De
separarnos
Расставаться
Pero
un
tercero
Но
третий
Nos
está
alborotando
Начинает
заставлять
нас
нервничать
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
somos
unidos
Лучше
быть
вместе
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
hagamos
el
amor
Лучше
давайте
займемся
любовью
A
mí
me
gusta
misionero,
pero
no
por
dos
caminos
sino
por
uno
Мне
нравится
миссионерская
поза,
но
не
две
дорожки,
а
одна
A
mí
me
gusta
en
cuatro
y
si
no
me
da
el
chiquito
le
doy
una
dosis
de
moringa
Мне
нравится
в
позе
"на
четвереньках",
а
если
у
меня
не
встает,
я
принимаю
дозу
моринги
Tenemos
una
historia
apasionada
У
нас
страстная
история
Todo
sucedió
sobre
la
almohada
Все
случилось
на
подушке
Le
gustaba
cuando
la
arañaba
Ей
нравилось,
когда
я
ее
царапал
Siempre
me
pone
a
ver
las
estrellas
Она
всегда
заставляет
меня
смотреть
на
звезды
Me
pone
a
volar
y
luego
me
estrella
Заставляет
меня
летать,
а
потом
разбиваться
Oye
voy
a
terminar
alcohólico
por
su
culpa
Слушай,
из-за
нее
я
стану
алкоголиком
No
tenemos
ganas
У
нас
нет
желания
De
vernos
de
lejos
Держаться
на
расстоянии
друг
от
друга
Pero
no
nos
vean
Но
не
смотрите
на
нас
La
cara
de
pendejos
Как
на
идиотов
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
somos
unidos
Лучше
быть
вместе
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
hagamos
el
amor
Лучше
давайте
займемся
любовью
Capriles
con
María
Corina
Каприлес
и
Мария
Корина
Ramos
Allup
con
su
esposa
sifrina
Рамос
Аллуп
и
его
чопорная
жена
Smolansky
con
la
que
le
den
Смолански
и
та,
что
даст
ему
Chúo
con
una
morena
de
Televen
Чуо
и
брюнетка
с
Televen
Julio
Borges
con
Freddy
Guevara
Хулио
Борхес
и
Фредди
Гевара
Miguel
Pizarro
con
una
tatuada
Мигель
Писарро
и
женщина
с
татуировкой
Henri
Falcón
con
la
fiscal
Luisa
Ortega
Анри
Фалькон
и
прокурор
Луиза
Ортига
Y
a
Leopoldo
obvio
le
toca
una
Manuela
А
Леопольдо,
конечно,
достается
Мануэла
Se
armó
la
rumba
se
metió
Maduro
Началась
вечеринка,
пришел
Мадуро
Lo
quieren
fuera
y
se
puso
oscuro
Они
хотят
его
выгнать,
и
стало
темно
Alguien
vaya
y
agarre
a
Diosdado
Кто-нибудь
идите
и
схватите
Диосдадо
Que
a
todos
con
el
mazo
les
ha
dado
Который
со
своим
молотком
настучал
всем
El
que
hace
el
amor
no
habla
de
guerra
Тот,
кто
занимается
любовью,
не
говорит
о
войне
Podemos
convivir
sin
matar
a
la
tierra
Мы
можем
сосуществовать
и
не
убивать
землю
Un
divorcio
es
algo
muy
duro
Развод
- это
очень
тяжело
Que
sea
amistoso,
lo
pido,
Maduro
Пусть
он
будет
мирным,
прошу
тебя,
Мадуро
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
somos
unidos
Лучше
быть
вместе
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
nos
dividamos
no
Не
будем
разделяться,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Mejor
hagamos
el
amor
Лучше
давайте
займемся
любовью
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Siempre
hago
el
amor
en
Miranda
Я
всегда
занимаюсь
любовью
в
Миранде
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Y
quién
tira
rico?
La
Yolanda
Кто
круче
трахается?
Йоланда
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Hoy
nos
coge
duro
el
dictador
Сегодня
нас
жестко
трахает
диктатор
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Pero
en
la
cárcel
se
le
caerá
el
jabón
Но
в
тюрьме
он
уронит
мыло
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.