Ricardo Del Bufalo - Monte y culebra (feat. Nanutria, Jhoabeat, Rolando Díaz, Loncho Navarro & Yosue Ochoa) - traduction des paroles en allemand




Monte y culebra (feat. Nanutria, Jhoabeat, Rolando Díaz, Loncho Navarro & Yosue Ochoa)
Busch und Schlange (feat. Nanutria, Jhoabeat, Rolando Díaz, Loncho Navarro & Yosue Ochoa)
Toda Venezuela está tan jodida
Ganz Venezuela ist so am Arsch
Que hace que Caracas parezca la preferida
Dass Caracas wie die Bevorzugte erscheint
Yo vivo en Caracas, pero no soy el problema
Ich lebe in Caracas, aber ich bin nicht das Problem
Yo reclamo y me dicen "Chico, se cayó el sistema"
Ich beschwere mich und sie sagen mir: "Junge, das System ist abgestürzt"
Ve, yo te digo una verga, caraqueño
Hör mal, ich sag dir was, Caraqueño
Dejá de quejarte como un coñito pequeño
Hör auf zu jammern wie ein kleines Weichei
Por allá, bien fresco, con tu aire acondicionado
Dort drüben, schön kühl, mit deiner Klimaanlage
Y yo aquí en Maracaibo con el culo bien suda′o
Und ich hier in Maracaibo mit einem total verschwitzten Arsch
Mientras te tomai' fotos con las luces del Güaire,
Während du Fotos mit den Lichtern des Güaire machst,
Yo vivo casi adentro de un mardito air fryer
Lebe ich fast in einem verdammten Airfryer
En el Zulia no se va la luz, aqui llega,
In Zulia geht das Licht nicht weg, hier kommt es (nur selten) an,
El calor marea tanto que me siento un huelepega
Die Hitze macht so schwindelig, dass ich mich wie ein Klebstoffschnüffler fühle
No entiendo por que me dicen eso a mi,
Ich verstehe nicht, warum sie das zu mir sagen,
Si yo no tengo la culpa
Wo ich doch nicht schuld bin
Ay, cállese
Ach, halt den Mund
Allá en Caracas no saben lo que es sufrir
Dort in Caracas wissen sie nicht, was Leiden ist
¿Cuatro horas de cola? No me hagan reir
Vier Stunden Schlange stehen? Bringt mich nicht zum Lachen
Aquí no hay gasolina como desde el 2008
Hier gibt es Benzin schon seit etwa 2008 nicht mehr
Y a nadie le importa lo que pasan los gochos
Und niemanden interessiert, was die Gochos durchmachen
La luz se va y no hay gas,
Der Strom fällt aus und es gibt kein Gas,
¿Tienes dólares o pesos? Si no, pal baile no vas
Hast du Dollar oder Pesos? Wenn nicht, kannst du einpacken
Estamos mal, queremos paz
Uns geht es schlecht, wir wollen Frieden
Hay que ir a la frontera hasta por mango con sal
Man muss bis zur Grenze gehen, sogar für Mango mit Salz
Yo creo que están confundidos porque
Ich glaube, ihr seid verwirrt, denn
Yo no soy de Caracas, yo soy barquisimetano
Ich bin nicht aus Caracas, ich bin Barquisimetano
Ay, cállate, caraqueño
Ach, halt den Mund, Caraqueño
¡Ay, caraqueño!, eres un niño de pecho
Ach, Caraqueño! Du bist ein Baby
El llano está mas feo que un cunagüaro arrecho
Die Ebene (Llano) ist hässlicher als ein geiler Ozelot
El pueblo es muy valiente y resiste el chaparrón
Das Volk ist sehr mutig und hält dem Wolkenbruch stand
Producimos comida, no esa paja e′ bodegón
Wir produzieren Essen, nicht diesen Bodegón-Scheiß
"Dificil" no es vivir en Caracas, sino en Arichuna,
"Schwierig" ist nicht, in Caracas zu leben, sondern in Arichuna,
Perder plata criando vacas y, además, pagar vacuna
Geld bei der Viehzucht zu verlieren und außerdem Schutzgeld zu zahlen
Vénganse pa' Güarico, hacemos un contrapunteo
Kommt nach Guárico, wir machen ein Contrapunteo
A ver si en Caracas la pasan tan feo
Mal sehen, ob es euch in Caracas wirklich so schlecht geht
Ok, ya
Okay, reicht
¿Y ahora que vas a decir, Caraqueño?
Und was sagst du jetzt, Caraqueño?
¿Se te quemaron en el air fryer los tequeños?
Sind dir die Tequeños im Airfryer angebrannt?
No
Nein
¿Qué fijación tienes con el air fryer, bro?
Was hast du für eine Besessenheit mit dem Airfryer, Bro?
Escucha
Hör zu
La culpa no es mía, es del gobierno, bro
Nicht ich bin schuld, die Regierung ist schuld, Bro
No te arreches conmigo, hazlo con ellos, bro
Reg dich nicht über mich auf, tu es über sie, Bro
La culpa no es mía, es del gobierno, bro
Nicht ich bin schuld, die Regierung ist schuld, Bro
No te arreches conmigo, hazlo con ellos, bro
Reg dich nicht über mich auf, tu es über sie, Bro
Creen que Caracas es una papaya
Sie glauben, Caracas ist ein Kinderspiel
Pero el servicio de agua, ¿aquí? que falla
Aber die Wasserversorgung, hier? Die versagt wirklich
Con tobo o tapara es que uno se baña
Mit Eimer oder Kürbisflasche badet man hier
Estoy siempre con tufo, como si esto fuera España
Ich stinke immer, als wäre das hier Spanien
Aquí no todo es Ávila ni guacamayas
Hier ist nicht alles Ávila oder Aras
Ves los precios donde sea y te desmayas
Du siehst die Preise irgendwo und fällst in Ohnmacht
Y no, no estoy pidiendo ninguna medalla
Und nein, ich verlange keine Medaille
Porque que en el país la crisis está "on fire"
Denn ich weiß, dass die Krise im Land "on fire" ist
"Caracas es Caracas, lo demás es monte y culebra"
"Caracas ist Caracas, der Rest ist Busch und Schlange"
Yo no estoy de acuerdo con esa frase de mierda
Ich bin mit diesem Scheiß-Satz nicht einverstanden
El socialismo hay que cambiar, ese es el problema
Der Sozialismus muss geändert werden, das ist das Problem
Nada va a cambiar hasta que no cambie el sistema
Nichts wird sich ändern, bis sich das System nicht ändert
No...
Nein...
No luz, no hay gas, no hay agua ya
Kein Licht, kein Gas, kein Wasser mehr
No...
Nein...
No es mi culpa, es del gobierno
Es ist nicht meine Schuld, es ist die der Regierung
Ahora vengo yo, que mi mundo si es oscuro
Jetzt komme ich, dessen Welt wirklich dunkel ist
¿De dónde vienes tu?
Wo kommst du her?
De Delta Amacuro
Aus Delta Amacuro
Berro...
Verdammt...
Tu si estas jodido, bro.
Du bist wirklich am Arsch, Bro.





Writer(s): Jhoangel Tovar, Leoncio Navarro, Ricardo Del Bufalo, Rolando Diaz, Victor Medina, Yosue Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.