Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Por Eso Estamos Como Estamos
Por Eso Estamos Como Estamos
That's Why We Are the Way We Are
Por
el
vivo
que
en
cualquier
cola
se
ha
coleado
For
the
slick
character
who
cut
the
queue
at
the
grocery
store
Por
el
güevón
que
al
coleón
paso
le
ha
dado
For
the
dimwit
who
has
given
the
lion
the
right
of
way
Por
el
corrupto
que
le
pide
pa
los
frescos
For
the
corrupt
official
who
asked
for
cash
on
the
side
Por
el
corrupto
que
se
lo
da
y
sale
fresco
For
the
corrupt
official
who
gave
him
the
cash
and
got
away
with
it
Por
el
gobierno
más
corrupto
de
la
historia
For
the
most
corrupt
government
in
history
Por
el
pueblo
que
no
tiene
memoria
For
the
people
who
have
no
memory
Por
elegir
a
un
militar
que
dio
un
golpe
de
estado
For
choosing
a
military
man
who
led
a
coup
d'état
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Por
el
petróleo,
el
populismo
y
sus
tumores
For
the
oil,
the
populism
and
its
tumors
Por
lanzar
a
una
Miss
Universo
a
Miraflores
For
sending
a
Miss
Universe
to
the
presidential
palace
De
verdad
lanzaron
a
una
Miss
Universo?
Did
they
really
send
a
Miss
Universe?
De
verdad
una
Miss
Universo?!
De
verdad?
Really,
a
Miss
Universe?!
Seriously?
No
hay
nada
peor
que
una
Miss
Universo
There's
nothing
worse
than
a
Miss
Universe
Bueno,
sí,
un
chofer
chavista
obeso
Well,
yes,
a
fat,
pro-Chavista
driver
Nos
lo
metieron
y
no
nos
lo
sacamos
They
forced
him
on
us
and
we
couldn't
get
rid
of
him
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
El
culpable
eres
tú
You're
the
one
to
blame
Por
ti
estamos
así
It's
because
of
you
that
we
are
in
this
mess
Sí,
por
ti
Yes,
because
of
you
Será
por
ti
It
must
be
because
of
you
No,
por
ti
No,
because
of
you
Por
el
pueblo
que
creyó
en
el
chavismo
For
the
people
who
believed
in
Chavismo
Por
los
intelectuales
que
nos
lanzaron
al
abismo
For
the
intellectuals
who
threw
us
into
the
abyss
Donde
hoy
en
día
nos
encontramos
Where
we
now
find
ourselves
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Por
el
siglo
diecinueve
y
sus
caudillos
militares
For
the
19th
century
and
its
military
caudillos
Por
la
independencia
y
el
afán
de
libertades
For
independence
and
the
desire
for
freedom
La
esclavitud
no
era
tan
mala,
la
colonización
tampoco
Slavery
wasn't
so
bad,
nor
was
colonization
Hoy
no
seríamos
libres,
como
hoy
no
somos
tampoco
Today
we
wouldn't
be
free,
just
as
we
are
not
free
today
Por
la
ignorancia
y
la
falta
de
educación
For
ignorance
and
lack
of
education
Por
el
"no
vale,
yo
no
creo"
de
la
oposición
For
the
"it's
not
worth
it,
I
don't
believe
it"
attitude
of
the
opposition
"Para
acabar
la
violencia
hay
que
matarlos
a
todos"
"To
end
violence,
we
have
to
kill
them
all"
Es
como
acabar
la
violación
cogiéndonos
entre
todos
It's
like
ending
rape
by
having
sex
with
everyone
"Por
hacer
chistes
de
todo
es
que
estamos
como
estamos
"It's
because
we
make
jokes
about
everything
that
we
are
the
way
we
are
Por
no
tomarnos
nada
en
serio
es
que
no
progresamos"
"It's
because
we
don't
take
anything
seriously
that
we
don't
make
progress"
La
culpa
no
es
del
chavismo,
chistocitos,
agárrenlo
Chavismo
is
not
to
blame,
you
funny
little
things,
get
that
A
esa
gente
yo
le
digo
con
respeto...
Mámenlo
To
those
people
I
say
with
respect...
Suck
it
El
culpable
eres
tú
You're
the
one
to
blame
Por
ti
estamos
así
It's
because
of
you
that
we
are
in
this
mess
Sí,
por
ti
Yes,
because
of
you
Será
por
ti
It
must
be
because
of
you
No,
por
ti
No,
because
of
you
Ahora
que
estamos
como
estamos
yo
no
veo
Now
that
we
are
the
way
we
are,
I
don't
see
it
La
solución
a
este
peo
es
otro
peo
The
solution
to
this
mess
is
another
mess
"Lo
que
falta
en
este
país
es
mano
dura
"What
this
country
needs
is
an
iron
fist
Un
general
y
una
tremenda
dictadura...
Pérez
Jiménez
vuelve"
A
general
and
a
good,
old-fashioned
dictatorship...
Pérez
Jiménez
come
back"
Yo
prefiero
traer
a
la
Miss
universo
I'd
rather
bring
back
the
Miss
Universe
Que
calarme
a
otro
dictador
obeso
Than
put
up
with
another
fat
dictator
Mientras
tanto,
los
errores
del
pasado
repitamos
In
the
meantime,
let's
repeat
the
mistakes
of
the
past
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Repitamos
Let's
repeat
them
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Repitamos
Let's
repeat
them
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Repitamos
Let's
repeat
them
Por
eso
estamos
como
estamos
That's
why
we
are
the
way
we
are
Repitamos
Let's
repeat
them
El
culpable
eres
tú
You're
the
one
to
blame
Por
ti
estamos
así
It's
because
of
you
that
we
are
in
this
mess
Sí,
por
ti
Yes,
because
of
you
Será
por
ti
It
must
be
because
of
you
No,
por
ti
No,
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.