Ricardo Del Bufalo - Testaferro de tu amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Testaferro de tu amor




Testaferro de tu amor
Тестаферро твоей любви
Me daba miedo dar el primer paso
Боялся сделать первый шаг,
Sobre todo porque quién es tu padre
Зная, кто твой высокопоставленный отец,
Pero a pesar de eso me atreví
Но рискнул и вот я тут живой,
Y aquí sigo, vivo, todavía
Целый и невредимый.
Cuando yo apenas era un niño
Когда я был ещё юнцом,
Era pobre, y no de cariño
Бедняком был, но богатым на любовь,
Mi madre me dejó bien educado
Мать дала мне хорошее воспитание.
Ella me dijo aprovecha, hijo, enchufado
"Хватайся, парень, сказала она, имей связи"
Te conocí y me enamoré inmediatamente
Я встретил тебя и сразу влюбился,
Siento que vuelo en aviones con solo verte
Взлетел на седьмое небо,
Al mes de amarte me sentí como en un yate
Месяц спустя в моих руках был дом не хуже яхты,
Al año de tu amor yo era un magnate
Через год я был уже магнатом.
No seré el dueño de tu amor de ningún modo
Я не буду хозяином твоей любви,
Porque tu papá es el dueño de todo
Ведь всем владеет твой отец.
Soy testaferro de tu amor, amor
Я только тестаферро твоей любви, любовь,
Nadie como yo
Нет никого лучше меня.
Acumula esta fortuna de quererte
Вместе мы накапливаем это богатство любви,
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
Мое сердце подключено к твоему источнику питания.
Testaferro de tu amor, amor
Я тестаферро твоей любви, любовь,
Nadie como yo
Нет никого лучше меня.
Acumula esta fortuna de quererte
Вместе мы накапливаем это богатство любви,
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
Мое сердце подключено к твоему источнику питания.
Vales dólares y amo tu cabello
Аромат твоих волос стоит дороже долларов,
Tu papá es dueño de mi cuello
Твой отец владеет моим сердцем
Y de las exportaciones del país
И всеми экспортными ресурсами страны.
Por algo Puerto Cabello se llama así
Вот почему порт Кабельо (Puerto Cabello) так назван.
Había un espacio vacío en tu regleta
В твоей удлинителе было свободное место,
Yo aproveché y metí mi enchufe en ella
И я воспользовался им, вставив свою вилку,
con tu tomacorriente depilado
Твой токоприемник тщательно выбрит,
Yo con este enchufe blindado
А моя вилка защищена.
Yo me siento más que tu amigo
Я чувствую себя не просто твоим другом,
Porque rico soy solo contigo
Ведь я богат только рядом с тобой.
Soy testaferro de tu amor, amor (PDVSA)
Я тестаферро твоей любви, любовь (PDVSA)
Nadie como yo
Нет никого лучше меня.
Acumula esta fortuna de quererte
Вместе мы накапливаем это богатство любви,
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
Мое сердце подключено к твоему источнику питания.
Testaferro de tu amor, amor (Arco Minero)
Я тестаферро твоей любви, любовь (Горнодобывающая дуга)
Nadie como yo
Нет никого лучше меня.
Acumula esta fortuna de quererte
Вместе мы накапливаем это богатство любви,
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
Мое сердце подключено к твоему источнику питания.
Aunque nunca olvido de dónde vengo
Но своего происхождения никогда не забуду
Siempre habrá un millón de motivos
И всегда буду находить тысячи причин
Y hasta mucho más de un millón
И даже больше миллиона,
Para involucrarme contigo
Чтобы не расставаться с тобой.
Soy testaferro de tu amor
Я тестаферро твоей любви,
Ven conmigo y escondo lo nuestro
Присоединяйся ко мне, и мы скроем нашу тайну
En el búnker de mi corazón
В подземном бункере моего сердца,
Que queda en Panamá
Который находится в Панаме.
Ajá, Ricardo Del Bufalo, el maletinero
Эй, Рикардо Дель Буфало, обманщик!
Móntate en un yet privado pa que me alcanes
Садись в свой частный самолёт, чтобы меня догнать.
Soy testaferro de tu amor (CADIVI) amor (CENCOEX)
Я тестаферро твоей любви (CADIVI)а, любовь (CENCOEX)
Nadie como yo (DIPRO)
Нет никого лучше меня (DIPRO)
Acumula esta fortuna de quererte (DICOM)
Вместе мы накапливаем это богатство любви (DICOM)
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente (DICOM 2)
Мое сердце подключено к твоему источнику питания (DICOM 2)
Testaferro de tu amor, amor (La línea de Los Teques)
Я тестаферро твоей любви, любовь (Линия метро до Лос-Текес)
Nadie como yo (El Metro Guarenas-Guatire)
Нет никого лучше меня (Метро Гуаренас-Гуатире)
Acumula esta fortuna de quererte
Вместе мы накапливаем это богатство любви,
Mi corazón está enchufado a tu tomacorriente
Мое сердце подключено к твоему источнику питания.
Maffio-so
Мафиози,
El que controla el cambio
Контролирующий обмен валюты,
Jon Esnou, mi productor
Джон Эсну мой продюсер,
La sociedad offshore
Офшорная компания,
No pagas impuestos
Не платящий налоги.
300 Mil millones de dólares obligao
300 миллиардов долларов принудительно,
Mientras tu compras billetes de 100, yo compro 10 dólares
Пока ты покупаешь стодолларовые купюры, я покупаю десятидолларовые.
Gracias mami
Спасибо, мама.





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.