Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo feat. Jhoabeat & Manuel Rangel - Eres tú
Caminando
te
has
ido
por
el
mundo
Walking
you
have
gone
through
the
world
Ruedas
por
la
nostalgia
y
el
recuerdo
You
roll
through
nostalgia
and
memory
Extrañas
a
tu
gente,
también
tu
suelo
inmundo
You
miss
your
people,
also
your
filthy
ground
Tu
marginalidad
y
nichería
de
pueblo
Your
marginality
and
village
niche
Cómo
extrañas
tu
mango
con
adobo
How
you
miss
your
mango
with
adobo
Cómo
extrañas
tu
sushi
con
tajada
How
you
miss
your
sushi
with
tajada
No
extrañas
nada
bañarte
con
tobo
You
don't
miss
bathing
with
a
bucket
at
all
Porque
eso
sí
que
es
una
cagada
Because
that
is
really
shitty
Como
extrañas
tu
queso
blanco
How
you
miss
your
white
cheese
Su
preparación
tan
extraordinaria
Its
extraordinary
preparation
Su
sabor
tan
divino
producto
de
Its
divine
flavor
product
of
No
cumplir
con
ni
una
norma
sanitaria
Not
complying
with
any
sanitary
standard
Uno
es
lo
que
es
One
is
what
one
is
Te
puedes
ir
de
Venezuela
You
can
leave
Venezuela
Pero
ella
no
se
va
de
ti
But
she
doesn't
leave
you
Porque
Venezuela
eres
tú
Because
Venezuela
is
you
Eres
tú,
en
HD
It's
you,
in
HD
El
que
siempre
canta
los
chinazos
The
one
who
always
sings
the
"chinazos"
Eres
tú,
en
3D
It's
you,
in
3D
La
que
sabe
lo
que
es
un
frenazo
The
one
who
knows
what
a
"frenazo"
is
El
país
es
su
gente
The
country
is
its
people
Procura
no
ser
un
becerro
Try
not
to
be
a
calf
Sé
buena
gente
Be
a
good
person
Compatriota
tú
que
estás
fuera,
a
ti
te
hablo
relajao,
mi
pana
Compatriot,
you
who
are
abroad,
I'm
talking
to
you
relaxed,
my
friend
Que
no
se
te
olviden
todas
las
maneras
que
tiene
el
criollo
de
reventarla
Don't
forget
all
the
ways
the
Creole
has
to
"reventarla"
Si
no
te
arrimas,
vas
y
te
encaramas,
pero
con
respeto,
like
Kaiosama
If
you
don't
get
close,
you
go
and
climb
up,
but
with
respect,
like
Kaiosama
Mira
pal
frente
y
echa
pa
lante,
todo
es
posible,
no
pierdas
las
ganas
Look
ahead
and
move
forward,
everything
is
possible,
don't
lose
hope
Emigrar
es
burda
de
doloroso,
pero
lamentablemente
es
lo
que
hay
Emigrating
is
very
painful,
but
unfortunately
it
is
what
it
is
Sin
pensar
que
en
nuestras
navidades
los
abrazos
fueron
solo
por
Skype
Without
thinking
that
on
our
Christmases
the
hugs
were
only
via
Skype
El
caminero
tienes
que
olvidar,
pues
las
reglas
hay
que
respetar
You
have
to
forget
the
"caminero",
because
the
rules
have
to
be
respected
Pero
entiende
que
esto
es
positivo
porque
hay
que
cambiar
nuestra
mentalidad
But
understand
that
this
is
positive
because
our
mentality
has
to
change
Ahora
quiero
que
solo
te
enfoques
y
veas
lo
bueno
y
lo
positivo
Now
I
want
you
to
just
focus
and
see
the
good
and
the
positive
Ahora
puedes
caminar
de
noche
sin
tener
el
teléfono
tan
escondido
Now
you
can
walk
at
night
without
having
your
phone
so
hidden
Desde
Adícora
hasta
el
Esequibo,
desde
Tucupita
hasta
Isnotú
From
Adícora
to
the
Essequibo,
from
Tucupita
to
Isnotú
Llevarás
tu
patria
contigo,
porque
tu
patria
eres
tú
You
will
carry
your
homeland
with
you,
because
your
homeland
is
you
Eres
tú,
en
4K
It's
you,
in
4K
Que
te
da
ratón
y
no
resaca
Who
gets
a
"ratón"
and
not
a
hangover
Eres
tú,
apátrida
It's
you,
stateless
Que
le
echas
mayonesa
a
la
hallaca
Who
puts
mayonnaise
on
the
hallaca
El
país
es
su
gente
The
country
is
its
people
Procura
no
ser
un
becerro
Try
not
to
be
a
calf
Sé
buena
gente
Be
a
good
person
Si
te
fuiste
del
país
If
you
left
the
country
Ten
humildad
y
sé
un
orgullo
Be
humble
and
be
a
pride
Estés
donde
estés
Wherever
you
are
Verás
tu
mapa
y
sentirás...
Que
esto
es
tuyo
You
will
see
your
map
and
you
will
feel...
That
this
is
yours
Como
el
paquete
de
Edgar
Ramírez
Like
Edgar
Ramírez's
package
Eres
tú,
perrito
It's
you,
doggy
El
que
bebe
anís
con
yogur
The
one
who
drinks
anisette
with
yogurt
Eres
tú,
te
ves
ridícula
It's
you,
you
look
ridiculous
Diciendo
banana
en
vez
de
cambur
Saying
banana
instead
of
cambur
El
país
es
su
gente
The
country
is
its
people
Procura
no
ser
un
becerro
Try
not
to
be
a
calf
El
país
eres
tú
The
country
is
you
Procura
ser
tremendo
güevo,
pelao
Try
to
be
a
hell
of
a
guy,
dude
El
país
somos
todos
The
country
is
all
of
us
Cuando
todos
vuelvan,
no
nos
bañaremos
con
tobo
When
everyone
comes
back,
we
won't
bathe
with
a
bucket
Ni
con
totuma,
ma--
Nor
with
a
totuma,
ma--
Pero
seguiremos
sin
echarle
Mayonesa
a
la
hallaca,
porque
qué
asco
But
we
will
continue
without
putting
mayonnaise
on
the
hallaca,
because
that's
disgusting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Album
Eres Tu
date de sortie
12-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.