Ricardo Del Bufalo feat. Mariana Marval - Somos Clap - traduction des paroles en allemand

Somos Clap - Ricardo Del Bufalo traduction en allemand




Somos Clap
Wir sind CLAP
Somos CLAP
Wir sind CLAP
Somos bolsas
Wir sind Tüten
Somos legado
Wir sind Vermächtnis
Legado de bolsas
Vermächtnis aus Tüten
Hacemos la dieta de Maduro
Wir machen die Maduro-Diät
No comemos y nos ponemos duros
Wir essen nicht und werden mager
Parecemos un saco de huesos
Wir sehen aus wie ein Sack Knochen
Escapamos entre los barrotes si nos meten presos
Wir entkommen zwischen den Gitterstäben, wenn sie uns einsperren
Yo no hago la dieta de Diosdado
Ich mache nicht die Diosdado-Diät
Porque me pongo gordo y (censurado)
Weil ich fett werde und (zensiert)
Y tampoco hago la dieta de los sobrinos ricos
Und ich mache auch nicht die Diät der reichen Neffen
Puro perico
Pures Koks
Somos CLAP
Wir sind CLAP
Somos bolsas
Wir sind Tüten
Somos legado
Wir sind Vermächtnis
Legado de bolsas
Vermächtnis aus Tüten
La corrupción es el motor del CLAP
Die Korruption ist der Motor des CLAP
Sobrefacturación de pura comida de mierda
Überfakturierung von reinem Scheiß-Essen
La leche es baja en calcio y alta en carbohidratos
Die Milch ist arm an Kalzium und reich an Kohlenhydraten
Es más nutritivo lamer culo por un rato
Es ist nahrhafter, eine Weile Arsch zu lecken
Algún maíz consigues en alguna pepa
Einzelne Maiskörner findet man irgendwo
Después de varios culos puedes amasar arepas
Nachdem du mehrmals Arsch geleckt hast, kannst du Arepas kneten
Asco, asco, eres un marrano
Ekel, Ekel, du bist ein Schwein
Pues así será el CLAP que es mejor lamerse un ano
So scheiße ist das CLAP, da ist Arschlecken noch besser
Somos CLAP (piénsalo)
Wir sind CLAP (denk drüber nach)
Somos bolsas (lo estás pensando, ¿no?)
Wir sind Tüten (du denkst drüber nach, nicht wahr?)
Somos legado (perdón, me pasé)
Wir sind Vermächtnis (sorry, das ging zu weit)
Legado de bolsas
Vermächtnis aus Tüten
Hay pollo? No hay!
Gibt's Hähnchen? Gibt's nicht!
Hay harina? No hay!
Gibt's Mehl? Gibt's nicht!
Hay pan? No hay!
Gibt's Brot? Gibt's nicht!
Hay escasez? hay!
Gibt's Mangel? Ja, den gibt's!
Hay pasta? Pero cara!
Gibt's Nudeln? Aber teuer!
Hay granos? Pero en la cara!
Gibt's Körner? Aber nur als Pickel im Gesicht!
Hay dictadura? Ay ay ay!
Gibt's Diktatur? Ay ay ay!
Hay dictadura?! hayyyyy!
Gibt's Diktatur?! Jaaaa, die gibt's!
Aquí no se habla mal
Hier spricht man nicht schlecht
Del mamaguevo ese, no
Über diesen Schwanzlutscher, nein
Aquí no, aquí no, aquí no, aquí no se habla mal
Hier nicht, hier nicht, hier nicht, hier spricht man nicht schlecht
Del carnet de la patria
Über den Carnet de la Patria
Aquí no se habla mal de la mierda
Hier spricht man nicht schlecht über die Scheiße
De la mierda solo se puede decir
Über die Scheiße kann man nur sagen
Somos CLAP
Wir sind CLAP





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.