Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Antes del abismo
Antes del abismo
Before the Abyss
Antes
del
abismo
Before
the
abyss
Antes
del
abismo
Before
the
abyss
Se
podía
vivir
You
could
live
Ahora
no
es
lo
mismo
Now,
it's
not
the
same
Me
podía
bañar
I
could
bathe
Con
agua
de
regadera
With
shower
water
Ahora
a
punta
de
tobo
Now,
it's
just
bucket-by-bucket
Las
bolas
se
me
congelan
My
balls
are
freezing
Me
podía
sacar
I
could
get
El
pasaporte
sin
peo
A
passport
without
a
problem
Ahora
en
cambio
hay
que
dar
Now,
I
have
to
give
El
culo
y
grabar
un
video
My
ass
and
make
a
video
Antes
del
abismo
Before
the
abyss
Antes
del
abismo
Before
the
abyss
Se
podía
vivir
You
could
live
Ahora
no
es
lo
mismo
Now,
it's
not
the
same
El
abismo
nos
ha
destruido,
pero
nosotros
aquí
seguimos
The
abyss
has
destroyed
us,
but
we're
still
here
Muchos
no
han
resistido
y
estamos
derrotados
pero
no
nos
rendimos
Many
haven't
made
it,
and
we're
defeated
but
not
giving
up
Se
robaron
nuestra
juventud,
se
fueron
del
país
mis
amigos
They
stole
our
youth,
my
friends
left
the
country
Podría
estar
deprimido,
¡pero
tengo
fe!
Y
antidepresivos
I
could
be
depressed,
but
I
have
faith!
And
antidepressants
El
abismo
ha
destruido
hasta
la
carrera
de
Roque
Valero
The
abyss
has
even
destroyed
Roque
Valero's
career
Jodió
a
Guaidó
al
punto
de
que
ya
parece
un
piedrero
It
screwed
Guaidó
over
so
much,
he
now
looks
like
a
stoner
La
gente
está
desnutrida
y
ellos
están
como
nuevos
The
people
are
malnourished,
and
they're
like
new
Como
les
gusta
tanto
la
comida,
que
se
coman
este
huevo
Since
they
like
food
so
much,
let
them
eat
this
egg
A
pesar
de
la
desesperanza,
todavía
hay
un
camino
abierto
Despite
the
hopelessness,
there's
still
a
path
open
Hay
gente
que
le
echa
bolas
para
que
la
salida
no
sea
el
aeropuerto
There
are
people
who
are
working
hard
so
that
the
airport
isn't
the
only
way
out
Vive
tu
vida,
échale
bolas
y
siembra
un
huerto
Live
your
life,
work
hard,
and
plant
a
garden
Y
cuando
te
sientas
triste
recuerda
que
el
culpable
está
muerto
And
when
you
feel
sad,
remember
that
the
culprit
is
dead
Uh
Claro
que
está
muerto
uoh
Oh,
of
course
he's
dead,
sweetheart
Yo
no
lo
he
visto,
por
aquí
no
ha
pasado
I
haven't
seen
him,
he
hasn't
passed
through
here
Lo
vieron
en
el
limbo,
supuestamente
encadenado
They
saw
him
in
limbo,
supposedly
chained
up
Después
del
abismo
After
the
abyss
Después
del
abismo
After
the
abyss
Se
podrá
vivir
You'll
be
able
to
live
Ya
sin
comunismo
Without
communism
Se
podrá
caminar
You'll
be
able
to
walk
Dar
en
la
noche
mil
pasos
Take
a
thousand
steps
in
the
night
Escuchar
una
moto
Hear
a
motorcycle
Sin
dejar
un
frenazo
Without
it
screeching
to
a
stop
Antes
del
abismo
Before
the
abyss
Yo
no
sentía
esta
arrechera
I
didn't
feel
this
horny
Pero
estoy
tranquilo
porque
cuando
acabe
But
I'm
calm
because
when
it's
over
Brindaré
hasta
que
muera
I'll
drink
until
I
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.