Ricardo Del Bufalo feat. Nanutria, Rolando Díaz, Loncho Navarro, Jhoabeat & Yosue Ochoa - Qué duro es el amor en comunismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo feat. Nanutria, Rolando Díaz, Loncho Navarro, Jhoabeat & Yosue Ochoa - Qué duro es el amor en comunismo




Qué duro es el amor en comunismo
How Harsh is Love Under Communism
Qué duro es el amor en comunismo
How harsh is love under communism
Qué duro es el amor en dictadura
How harsh is love under dictatorship
Tan duro como pasar la tarjeta
As harsh as going through the card reader
Y que la cajera te grite "fondo insuficiente"
Only to have the cashier shout "Insufficient funds"
Yo que no tenía tanta plata
I know I didn't have a lot of money
Pero ¿se tenía que enterar toda la gente?
But did I really have to be embarrassed in front of everyone?
Él quiere comprar algo para cenar con su amada
He wants to buy his girlfriend something for dinner
Le provoca sushi, pero no hay ni pa una cocada
He's craving sushi, but he can't even afford a coconut
Consiguió unos dólares y al fin puede comprar
He gets his hands on some dollars and finally can make a purchase
Pero el billete roto no lo quieren aceptar
But his money's torn and no one wants to accept it
Él va para su casa a una cena de lujo
He goes home for a luxurious dinner
Sándwich de diablito y si es quincena, Dalvito
Devil sandwich and if it's the 15th, Dalvito
Y si quieren brindar por sentirse buchones
And if they want to toast to feeling rich
Un refresco dos litros, la champaña del pobre
Two-liter soda, the poor man's champagne
Qué duro es el amor en comunismo
How harsh is love under communism
Qué duro es el amor en dictadura
How harsh is love under dictatorship
Tan duro como estar en Maracaibo
As harsh as being in Maracaibo
Y que haya un apagón, qué calorón
And a blackout hits, such heat
Duro como que no haya vuelto en la caja
Harsh as nothing being in the register
Y tenga yo que completar por güevón
And I have to cover it because I'm an idiot
Y si ese hombre va a tu casa en perrera
And if that man goes to your house in a pickup truck
No lo pienses, amiga, es el amor de tu vida
Baby, don't think twice, he's the love of your life
Y si lava los platos con tobo, él te ama
And if he washes the dishes with a bucket, he loves you
Ese hombre está bendito, toca darle el chiquito
That man is a blessing, you have to give him a little bit
De pronto él decide irse del país
Suddenly, he decides to leave the country
Y ambos quedan tristes, la vida es así
And they're both sad, that's how life is
Él le dice a ella que enviará un pasaje
He tells her he'll send her a plane ticket
Y la gafa se lo cree, hasta armó el equipaje
And the lady believes him, she even packs her bags
Pero eso no es lo más duro
But that's not the harshest part
El problema es más duro
The problem is much harsher
Duro, duro, duro
Harsh, harsh, harsh
El problema es más duro
The problem is much harsher
El problema es más
The problem is more
El problema es maaaaa duro
The problem is really harsh





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.