Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo feat. Nanutria, Rolando Díaz, Loncho Navarro, Jhoabeat & Yosue Ochoa - Qué duro es el amor en comunismo
Qué duro es el amor en comunismo
How Harsh is Love Under Communism
Qué
duro
es
el
amor
en
comunismo
How
harsh
is
love
under
communism
Qué
duro
es
el
amor
en
dictadura
How
harsh
is
love
under
dictatorship
Tan
duro
como
pasar
la
tarjeta
As
harsh
as
going
through
the
card
reader
Y
que
la
cajera
te
grite
"fondo
insuficiente"
Only
to
have
the
cashier
shout
"Insufficient
funds"
Yo
sé
que
no
tenía
tanta
plata
I
know
I
didn't
have
a
lot
of
money
Pero
¿se
tenía
que
enterar
toda
la
gente?
But
did
I
really
have
to
be
embarrassed
in
front
of
everyone?
Él
quiere
comprar
algo
para
cenar
con
su
amada
He
wants
to
buy
his
girlfriend
something
for
dinner
Le
provoca
sushi,
pero
no
hay
ni
pa
una
cocada
He's
craving
sushi,
but
he
can't
even
afford
a
coconut
Consiguió
unos
dólares
y
al
fin
puede
comprar
He
gets
his
hands
on
some
dollars
and
finally
can
make
a
purchase
Pero
el
billete
roto
no
lo
quieren
aceptar
But
his
money's
torn
and
no
one
wants
to
accept
it
Él
va
para
su
casa
a
una
cena
de
lujo
He
goes
home
for
a
luxurious
dinner
Sándwich
de
diablito
y
si
es
quincena,
Dalvito
Devil
sandwich
and
if
it's
the
15th,
Dalvito
Y
si
quieren
brindar
por
sentirse
buchones
And
if
they
want
to
toast
to
feeling
rich
Un
refresco
dos
litros,
la
champaña
del
pobre
Two-liter
soda,
the
poor
man's
champagne
Qué
duro
es
el
amor
en
comunismo
How
harsh
is
love
under
communism
Qué
duro
es
el
amor
en
dictadura
How
harsh
is
love
under
dictatorship
Tan
duro
como
estar
en
Maracaibo
As
harsh
as
being
in
Maracaibo
Y
que
haya
un
apagón,
qué
calorón
And
a
blackout
hits,
such
heat
Duro
como
que
no
haya
vuelto
en
la
caja
Harsh
as
nothing
being
in
the
register
Y
tenga
yo
que
completar
por
güevón
And
I
have
to
cover
it
because
I'm
an
idiot
Y
si
ese
hombre
va
a
tu
casa
en
perrera
And
if
that
man
goes
to
your
house
in
a
pickup
truck
No
lo
pienses,
amiga,
es
el
amor
de
tu
vida
Baby,
don't
think
twice,
he's
the
love
of
your
life
Y
si
lava
los
platos
con
tobo,
él
te
ama
And
if
he
washes
the
dishes
with
a
bucket,
he
loves
you
Ese
hombre
está
bendito,
toca
darle
el
chiquito
That
man
is
a
blessing,
you
have
to
give
him
a
little
bit
De
pronto
él
decide
irse
del
país
Suddenly,
he
decides
to
leave
the
country
Y
ambos
quedan
tristes,
la
vida
es
así
And
they're
both
sad,
that's
how
life
is
Él
le
dice
a
ella
que
enviará
un
pasaje
He
tells
her
he'll
send
her
a
plane
ticket
Y
la
gafa
se
lo
cree,
hasta
armó
el
equipaje
And
the
lady
believes
him,
she
even
packs
her
bags
Pero
eso
no
es
lo
más
duro
But
that's
not
the
harshest
part
El
problema
es
más
duro
The
problem
is
much
harsher
Duro,
duro,
duro
Harsh,
harsh,
harsh
El
problema
es
más
duro
The
problem
is
much
harsher
El
problema
es
más
The
problem
is
more
El
problema
es
maaaaa
duro
The
problem
is
really
harsh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.