Ricardo Del Bufalo - Se fue la luz (versión apagunplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Se fue la luz (versión apagunplugged)




Se fue la luz (versión apagunplugged)
Свет погас (акустическая версия)
Suena la electricidad
Гудит электричество
Puedes oír los cables de alta tensión como tumbarranchos
Слышно, как провода высокого напряжения гудят, словно ковбои
Suena la electricidad
Гудит электричество
Puedes oír de cerca el ventilador cómo suena raro
Слышно, как вентилятор рядом странно жужжит
Estoy mirando Netflix, baby
Я смотрю Netflix, детка,
Aprovecho que hay luz desde hace rato
Пользуюсь тем, что свет уже какое-то время есть
Coño
Блин
Se fue la luz
Свет погас
¿Se irá por siempre?
Навсегда ли он пропал?
¿Será que juego y meto el dedo
Может, поиграть и засунуть палец
En el tomacorriente?
В розетку?
Se fue la blues
Свет погас
Todo está oscuro
Всё темно
¿Será que juego y meto el dedo
Может, поиграть и засунуть палец
Adentro de mi muro?
В стену?
Volvió
Вернулся
Volvió la luz
Свет вернулся
Ahora voy a disfrutar del aire acon
Теперь буду наслаждаться кондиционером
Coño
Блин
Se fue la luz
Свет погас
No tengo planta
У меня нет генератора
Regresará en unas horas
Вернется через несколько часов
Y se irá en otras cuantas
И отключится еще на столько же
Se fue la blues
Свет погас
Se fue completa
Совсем погас
¿Qué hago ahora sin señal?
Что мне теперь делать без связи?
Me siento en la poceta
Пойду посижу в туалете





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.