Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Sentimiento nacional
Sentimiento nacional
Национальное чувство
Y
ahora
qué
hago
yo
con
estas
ganas
de
irme
pal
coño
И
теперь
мне
что
делать
с
этим
желанием
убраться
к
чёрту
Gasto
más
de
lo
que
gano
no
sé
como
Трачу
больше,
чем
зарабатываю,
не
знаю
как
No
estoy
muerto
Я
не
умер
Soy
como
la
vinotinto,
cuando
gano
Я,
как
сборная
Венесуэлы,
выигрывая
Y
ahora
qué
hago
yo
con
estas
ganas
de
mandarlo
todo
И
теперь
мне
что
делать
с
этим
желанием
всё
Afuera
no
nos
quieren,
dicen
Нас
не
хотят
за
границей,
говорят
Vete
a
tu
país,
veneco
Убирайся
в
свою
страну,
венесуэлец
Y
mis
panas
que
se
fueron
dicen
А
мои
друзья,
которые
уехали,
говорят
Vete
del
país,
pendejo
Убирайся
из
страны,
идиот
Coño
e
la
madre
no
puede
ser
Чёрт
возьми,
этого
не
может
быть
Por
qué
en
otro
país
no
pude
nacer
Почему
я
не
мог
родиться
в
другой
стране
¿De
dónde
coño
soy
y
a
dónde
voy?
Откуда
я,
чёрт
возьми,
и
куда
я
иду?
Si
en
ningún
lado
me
quieren
hoy
Если
сегодня
меня
нигде
не
хотят
¿Por
qué
no
te
vas
para
Europa
si
tienes
pasaporte
Почему
бы
тебе
не
уехать
в
Европу,
если
у
тебя
есть
паспорт
Porque
este
peo
es
mi
peo
y
no
me
tengo
que
ir
Потому
что
это
моя
жопа,
и
мне
не
нужно
уезжать
Y
aunque
tengo
ganas
de
irme,
este
aún
es
mi
país
И
хотя
мне
хочется
уехать,
это
всё
ещё
моя
страна
Coño
e
la
madre
no
puede
ser
Чёрт
возьми,
этого
не
может
быть
Por
qué
en
otro
país
no
pude
nacer
Почему
я
не
мог
родиться
в
другой
стране
En
realidad
nací
en
otro
país
На
самом
деле
я
родился
в
другой
стране
Pero
yo
soy,
de
lo
que
te
viene
siendo
ser
de
aquí
Но
я,
так
сказать,
из
здесь
Creo
que
llegó
el
momento
inevitable
de
irme
Думаю,
настало
неизбежное
время
убираться
Y
en
el
momento
en
que
lo
decidí
И
в
тот
момент,
когда
я
это
решил
Llegó
la
pandemia
Нагрянула
пандемия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Del Bufalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.