Ricardo Marin - En la Misma Línea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Marin - En la Misma Línea




En la Misma Línea
Walking the Same Line
15 de agosto, encuentro inesperado
August 15, an unexpected meeting
Ando perdido y sin control
I'm lost and out of control
Mando mensajes en cadena
Sending out a chain of text messages
Y con él en otra habitación.
And you're with him in another room.
Después de mil intentos busco una respuesta
After a thousand attempts, I look for an answer
Y justo al fín llegó
And just in the nick of time, it came
Vas rompiendo los esquemas
You're breaking the mold
Poco apoco entras en mi obstinación.
Little by little, you're getting into my stubbornness.
Consternado y abstraido
Consternation and distraction
Abocado a la resignación
Resigned to bowing out
Dimos tres o cuatro vueltas
We went round and round three or four times
Hasta conseguir salir de ahí
Until we managed to get out of there.
Ordenabas en tu mente
You organized your thoughts
Y preparabas la confrontación
And prepared for the confrontation
Somos almas parecidas
We are kindred spirits
Condenadas a vivir.
Condemned to live.
Salir de ese callejón
Getting out of that dead end
Volar en la misma línea
Flying on the same line
Que tus sueños nunca más sean de ficción
May your dreams never be fiction again
Y tu cable a tierra sea directo a mi corazón
And your lifeline be a direct connection to my heart.
Tus palabras que me espantan
Your words scare me
Se hace un nudo en la garganta
It creates a knot in my throat
Que tus gestos nunca más hablen de tí.
May your actions never speak for you again.





Writer(s): Ricardo Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.