Paroles et traduction Ricardo Marin - En la Misma Línea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Misma Línea
На одной волне
15
de
agosto,
encuentro
inesperado
15
августа,
неожиданная
встреча,
Ando
perdido
y
sin
control
Я
потерян
и
не
контролирую
себя.
Mando
mensajes
en
cadena
Рассылаю
сообщения
всем
подряд,
Y
tú
con
él
en
otra
habitación.
А
ты
с
ним
в
другой
комнате.
Después
de
mil
intentos
busco
una
respuesta
После
тысячи
попыток
ищу
ответ,
Y
justo
al
fín
llegó
И
наконец
он
пришел.
Vas
rompiendo
los
esquemas
Ты
рушишь
все
мои
схемы,
Poco
apoco
entras
en
mi
obstinación.
Постепенно
проникаешь
в
мое
упрямство.
Consternado
y
abstraido
Ошеломленный
и
рассеянный,
Abocado
a
la
resignación
Готовый
смириться,
Dimos
tres
o
cuatro
vueltas
Мы
сделали
три
или
четыре
круга,
Hasta
conseguir
salir
de
ahí
Пока
не
смогли
выбраться
оттуда.
Ordenabas
en
tu
mente
Ты
приводила
мысли
в
порядок,
Y
preparabas
la
confrontación
И
готовилась
к
разговору.
Somos
almas
parecidas
Мы
похожие
души,
Condenadas
a
vivir.
Обреченные
жить.
Salir
de
ese
callejón
Выбраться
из
этого
тупика,
Volar
en
la
misma
línea
Лететь
на
одной
волне,
Que
tus
sueños
nunca
más
sean
de
ficción
Чтобы
твои
мечты
больше
не
были
выдумкой,
Y
tu
cable
a
tierra
sea
directo
a
mi
corazón
И
твой
провод
заземления
вел
прямо
к
моему
сердцу.
Tus
palabras
que
me
espantan
Твои
слова,
что
пугают
меня,
Se
hace
un
nudo
en
la
garganta
Ком
в
горле
встает,
Que
tus
gestos
nunca
más
hablen
de
tí.
Чтобы
твои
жесты
больше
не
говорили
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.