Ricardo Montaner - Dame Un Mañana (Versión Montaner) - traduction des paroles en allemand




Dame Un Mañana (Versión Montaner)
Gib mir ein Morgen (Montaner Version)
Puede que no sea para ti
Vielleicht bin ich nicht der Richtige für dich
Puedo no ser el ideal
Ich bin vielleicht nicht ideal
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
No hay cura para mi mal
Es gibt keine Heilung für mein Übel
Sincero te quiero ser
Ich möchte ehrlich zu dir sein
Después me dirás
Danach wirst du mir sagen
Si quieres seguir
Ob du weitermachen willst
O tal vez, volver a atrás
Oder vielleicht zurückgehen
Si me permites decir
Wenn du mir erlaubst zu sagen
Por lo que a mi respecta
Was mich betrifft
Yo soy para ti
Ich bin für dich bestimmt
A veces te hice llorar
Manchmal habe ich dich zum Weinen gebracht
Descuidé tu amor también
Ich habe auch deine Liebe vernachlässigt
Disculpa lo malo
Entschuldige das Schlechte
Probablemente lo olvidé
Wahrscheinlich habe ich es vergessen
Fallaste eligiéndome
Du hast dich geirrt, als du mich gewählt hast
El príncipe azul
Der Märchenprinz
Que habita en tu sueños no está
Der in deinen Träumen wohnt, ist nicht hier
Pero estoy yo
Aber ich bin hier
Si me permites decir
Wenn du mir erlaubst zu sagen
Por lo que a mi respecta
Was mich betrifft
Tu eres para
Du bist für mich bestimmt
Dame un mañana
Gib mir ein Morgen
Dame un nuevo sol de abril
Gib mir eine neue Aprilsonne
En cada amanecer
In jeder Morgendämmerung
Tu amor cubriéndome
Deine Liebe, die mich bedeckt
Dame hasta siempre
Gib mir die Ewigkeit
El deseo de vivir
Den Wunsch zu leben
Enamorándome
Mich verliebend
Enamorándote
Dich verliebend
A veces te hice llorar
Manchmal habe ich dich zum Weinen gebracht
Descuidé tu amor también
Ich habe auch deine Liebe vernachlässigt
No tengo remedio
Ich bin unverbesserlich
Ni cura para. mi mal
Noch Heilung für mein Übel.
Tu eres para
Du bist für mich bestimmt
Yo soy para ti
Ich bin für dich bestimmt
Dame un mañana
Gib mir ein Morgen
Dame un nuevo sol de abril
Gib mir eine neue Aprilsonne
En cada amanecer
In jeder Morgendämmerung
Tu amor cubriéndome
Deine Liebe, die mich bedeckt
Dame hasta siempre
Gib mir die Ewigkeit
El deseo de vivir
Den Wunsch zu leben
Enamorándome
Mich verliebend
Enamorándote
Dich verliebend
No
Nein
Dame un mañana
Gib mir ein Morgen
Oh
Oh
En cada amanecer
In jeder Morgendämmerung
Tu amor cubríendome
Deine Liebe, die mich bedeckt
Dame hasta siempre
Gib mir die Ewigkeit
Ah
Ah





Writer(s): Bill Alessi, Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.