Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Ti (Versión Montaner)
В тебе (Версия Монтанера)
He
salido
a
toda
prisa
Я
выбежал
в
спешке
A
comprar
algunas
cosas
Купить
кое-какие
вещи,
Que
faltaban
todavía
aquí
Которых
еще
не
хватало
здесь.
Y
he
colgado
en
las
paredes
И
я
повесил
на
стены,
Que
quedaban
aún
vacías
Которые
еще
оставались
пустыми,
Unas
fotos
de
mi
vida
gris
Фотографии
моей
серой
жизни.
He
metido
una
botella
Я
поставил
бутылку
A
enfriar
en
la
nevera
Охлаждаться
в
холодильник
Y
he
cortado
flores
del
jardín
И
срезал
цветы
в
саду.
Y
he
buscado
aquella
música
И
я
нашел
ту
музыку,
Eterna
compañera
Вечную
спутницу,
Que
imagino
te
va
a
hacer
feliz
Которая,
я
думаю,
сделает
тебя
счастливой.
Y
he
pensado
un
poco
más
en
ti
И
я
подумал
немного
больше
о
тебе.
He
pensado
un
poco
más
en
ti
Я
подумал
немного
больше
о
тебе.
Un
poco
más
en
ti
Немного
больше
о
тебе.
Ahora,
un
poco
más
en
ti
Теперь,
немного
больше
о
тебе.
Un
poco
más
en
ti
Немного
больше
о
тебе.
Ahora,
un
poco
más
en
ti
Теперь,
немного
больше
о
тебе.
En
la
mesa
de
madera
На
деревянном
столе
He
encendido
un
par
de
velas
Я
зажёг
пару
свечей
Y
he
extendido
aquel
mantel
azul
И
расстелил
ту
синюю
скатерть.
Y
he
quitado
un
poco
el
polvo
И
я
немного
стёр
пыль,
Que
cubría
la
escalera
Которая
покрывала
лестницу,
Y
he
dejado
todo
a
media
luz
И
оставил
всё
в
полумраке.
He
metido
una
botella
Я
поставил
бутылку
A
enfriar
en
la
nevera
Охлаждаться
в
холодильник
Y
he
cortado
flores
del
jardín
И
срезал
цветы
в
саду.
Y
he
buscado
aquella
música
И
я
нашел
ту
музыку,
Eterna
compañera
Вечную
спутницу,
Que
imagino
te
va
a
hacer
feliz
Которая,
я
думаю,
сделает
тебя
счастливой.
Y
he
pensado
un
poco
más
en
ti
И
я
подумал
немного
больше
о
тебе.
He
pensado
un
poco
más
en
ti
Я
подумал
немного
больше
о
тебе.
Un
poco
más
en
ti
Немного
больше
о
тебе.
Ahora,
un
poco
más
en
ti
Теперь,
немного
больше
о
тебе.
Un
poco
más
en
ti
Немного
больше
о
тебе.
Ahora,
un
poco
más
en
ti
Теперь,
немного
больше
о
тебе.
Ahora,
un
poco
más
en
ti
Теперь,
немного
больше
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Puron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.