Paroles et traduction Ricardo Montaner - Arráncame La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame La Vida
Вырви у меня жизнь
Es
la
vida
que
te
hace
madurar,
Это
жизнь,
что
заставляет
тебя
взрослеть,
Vas
de
prisa
como
un
potro
en
el
corral.
Ты
спешишь,
словно
жеребенок
на
коррале.
Toma
tiempo,
mucho
tiempo,
Нужно
время,
много
времени,
Sentir
que
has
encontrado
un
buen
amor.
Чтобы
почувствовать,
что
нашел
настоящую
любовь.
Es
la
vida
que
te
trajo
a
mi
portal.
Это
жизнь
привела
тебя
к
моему
порогу.
Vida
mía,
que
acabaste
de
llegar.
Жизнь
моя,
ты
только
что
пришла.
La
neblina,
la
mañana
y
la
lluvia
Туман,
утро
и
дождь
Dan
ambiente
a
nuestro
amor.
Создают
атмосферу
нашей
любви.
Arráncame
la
vida,
destruye
mi
deseo.
Вырви
у
меня
жизнь,
разрушь
мое
желание.
Quédate
dormida,
no
hay
prisa
en
despertar.
Спи
спокойно,
не
спеши
просыпаться.
Arráncame
la
vida,
descúbreme
despacio,
Вырви
у
меня
жизнь,
открой
меня
perlahan
Domíname
la
ira
de
amarte
hasta
gritar.
Укроти
мою
ярость
любить
тебя
до
крика.
Amándote
dormida,
Любя
тебя
спящую,
Amándote
vestida,
Любя
тебя
одетую,
Amándote
a
escondidas,
Любя
тебя
тайком,
Amarte
y
continuar...
Любить
тебя
и
продолжать...
Es
la
vida,
un
velero
en
alta
mar,
Жизнь
– это
парусник
в
открытом
море,
Tú
eres
puerto
y
a
tí
tengo
que
llegar.
Ты
– порт,
и
я
должен
к
тебе
прийти.
Se
hizo
lejos,
muy
lejos,
Стало
далеко,
очень
далеко,
Ya
se
puede
mi
pañuelo
divisar.
Но
уже
можно
разглядеть
мой
платок.
Vuela
muy
alto
otra
vez,
Лети
очень
высоко
вновь,
Deja
que
sea
mi
piel
tu
cárcel
Позволь
моей
коже
стать
твоей
тюрьмой.
Arráncame
la
vida...
Вырви
у
меня
жизнь...
Amarte
y
continuar...
Любить
тебя
и
продолжать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pablo Monavello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.