Ricardo Montaner - Cancion De Pobres Corazones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Cancion De Pobres Corazones




Cancion De Pobres Corazones
A Song for Poor Hearts
Esta noche en medio del cafe
This night in the middle of the cafe
Te pienso solitaria caminando donde estes
I think about you being lonely, walking around
Pobres corazones empapados
Poor hearts soaked through
Muriendo mutilados, desgarrándose la piel
Dying, mutilated, tearing each other's skin
Se perderán, se perderán, se perderán.
They will be lost, they will be lost, they will be lost.
Ahora, te extraño, ahora, que duele
Now, I miss you, now, it hurts
Ahora, lo que tengo que pagar,
Now, what I have to pay,
Me asusta, no entiendo.
I'm scared, I don't understand.
Ahora, que hablo.
Now, that I speak.
Ahora, me duele tanto amor.
Now, I feel so much pain for love.
Ahora, y lo tengo que aguantar.
Now, I have to put up with it.
Ahora, te extraño.
Now, I miss you.
Hoy te vi cruzando Santa Fe
Today I saw you crossing Santa Fe
Te vi en cada vidriera, en cada luz, cada mujer
I saw you in every display, in every light, every woman
Esa si la pongo en el papel
That is what I will put on paper
Mori en un atentado de pasión e insensatez.
I died in an explosion of passion and stupidity.
Se perderán, se perderán, se perderán.
They will be lost, they will be lost, they will be lost.
Ahora, te extraño, ahora, que duele.
Now, I miss you, now, it hurts.
Ahora, lo que tengo que pagar,
Now, what I have to pay,
Me asusta, me duele.
I'm scared, it hurts.
Ahora
Now
Ahora, me duele tanto amor.
Now, I feel so much pain for love.
Ahora, y lo tengo que aguantar.
Now, and I have to put up with it.
Ahora, que extraño.
Now, that I miss you.
Ahora que hago... ahora...
Now what do I do... now...





Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.