Paroles et traduction Ricardo Montaner - Convénceme (Mambo Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convénceme (Mambo Remix)
Убеди меня (Мамбо ремикс)
Convénceme
que
la
semana,
Убеди
меня,
что
неделя,
Contigo
tiene
dos
domingos
С
тобой
имеет
два
воскресенья
Y
que
la
noche
es
joven
И
что
ночь
молода
Aunque
sea
madrugada
Даже
если
это
рассвет
Convénceme
que
no
hace
falta
Убеди
меня,
что
не
нужно
Salir
corriendo
a
la
oficina
Бежать
сломя
голову
в
офис
O
hoy
a
las
tantas,
quiero
dormirme,
Или
сегодня
так
поздно,
я
хочу
спать,
Convénceme
que
no
hay
rutina
Убеди
меня,
что
нет
рутины
Dime
que
la
luna
es
roja
Скажи
мне,
что
луна
красная
Que
sus
mejillas
son
de
queso
Что
ее
щеки
из
сыра
Y
que
venden
arcoíris
И
что
продают
радуги
Importados
y
eso
es
cierto
Импортные,
и
это
правда
Que
el
cielo
se
quedo
sin
agua
Что
небо
осталось
без
воды
Y
que
el
agua
se
mudo
al
desierto
И
что
вода
переехала
в
пустыню
Dime
mi
vida,
que
todo
esto
Скажи
мне,
любимая,
что
все
это
Termina
en
un
final
de
cuento.
Заканчивается
сказочным
концом.
Convénceme
de
ser
feliz
Убеди
меня
быть
счастливым
Convénceme...
Убеди
меня...
Convénceme
de
no
morir
Убеди
меня
не
умирать
Convénceme...
Убеди
меня...
Que
no
es
igual
Что
это
не
одно
и
то
же
Felicidad
y
plenitud
Счастье
и
полнота
Que
un
rato
entre
los
dos
Что
мгновение
между
нами
Que
una
vida
sin
tu
amor.
Что
жизнь
без
твоей
любви.
Meses
de
cinco
semanas
Месяцы
из
пяти
недель
Y
años
de
cuatro
febreros
И
годы
из
четырех
февралей
Hacer
agostos
en
tu
piel
Сделать
август
на
твоей
коже
Un
sábado
de
enero
Субботой
января
Que
el
sueño
se
quedo
despierto
Что
сон
остался
бодрствовать
Y
que
la
rosa
se
vistió
de
perla.
И
что
роза
оделась
в
жемчуг.
Dime
mi
vida
que
todo
esto
Скажи
мне,
любимая,
что
все
это
Termina
en
un
final
de
cuento.
Заканчивается
сказочным
концом.
Convénceme
de
ser
feliz
Убеди
меня
быть
счастливым
Convénceme...
Убеди
меня...
Convénceme
de
no
morir
Убеди
меня
не
умирать
Convénceme...
Убеди
меня...
Que
no
es
igual
Что
это
не
одно
и
то
же
Felicidad
y
plenitud
Счастье
и
полнота
Que
un
rato
entre
los
dos
Что
мгновение
между
нами
Que
una
vida
sin
tu
amor.
Что
жизнь
без
твоей
любви.
Estar
sin
ti
Быть
без
тебя
Atado
con
cadenas
Скованным
цепями
Viviría
amando
Я
бы
жил,
любя
En
esclavitud
oooo
В
рабстве
оооо
Convénceme
de
ser
feliz
Убеди
меня
быть
счастливым
Convénceme
de
no
morir
Убеди
меня
не
умирать
Que
no
es
igual
Что
это
не
одно
и
то
же
Felicidad
y
plenitud
Счастье
и
полнота
Que
un
rato
entre
los
dos
Что
мгновение
между
нами
Que
una
vida
sin
tu
amor.
Что
жизнь
без
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.