Paroles et traduction Ricardo Montaner - Cuartito Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuartito Azul
Голубая комната
Cuartito
azul,
dulce
morada
de
mi
vida
Голубая
комната,
сладкое
пристанище
моей
жизни,
Fiel
testigo
de
mi
tierna
juventud
Верный
свидетель
моей
нежной
юности.
Llegó
la
hora
de
la
triste
despedida
Настал
час
грустного
прощания,
Ya
lo
ves,
todo
en
el
mundo
es
inquietud
Ты
видишь,
всё
в
мире
— тревога.
Ya
no
soy
más
aquel
muchacho
oscuro
Я
больше
не
тот
смуглый
мальчишка,
Todo
un
señor
desde
esta
tarde
soy
С
этого
вечера
я
уже
взрослый
мужчина.
Sin
embargo,
cuartito
te
lo
juro
И
всё
же,
комнатка,
клянусь
тебе,
Nunca
estuve
tan
triste
como
hoy
Мне
никогда
не
было
так
грустно,
как
сегодня.
Cuartito
azul
Голубая
комната,
De
mi
primera
pasión
Моей
первой
любви,
Vos
guardarás
Ты
сохранишь
Todo
mi
corazón
Всё
моё
сердце.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Volviera
la
que
amé
Вернётся
та,
которую
я
любил,
Vos
le
dirás
Ты
ей
скажешь,
Que
nunca
la
olvidé
Что
я
никогда
её
не
забывал.
Cuartito
azul
Голубая
комната,
Hoy
te
canto
mi
adiós
Сегодня
я
пою
тебе
своё
прощание.
Ya
no
abriré
Я
больше
не
открою
Tu
puerta
y
tu
balcón
Твою
дверь
и
твой
балкон.
Aquí
viví
toda
mi
ardiente
fantasía
Здесь
я
прожил
все
свои
пылкие
фантазии,
Y
al
amor
con
alegría
le
canté
И
любви
с
радостью
пел.
Aquí
fue
donde
sollozó
la
amada
mía
Здесь
моя
любимая
рыдала,
Recitándome
los
versos
de
chénier
Читая
мне
стихи
Шенье.
Quizá
tendré
para
enorgullecerme
Возможно,
у
меня
будет
чем
гордиться,
Gloria
y
honor
como
nadie
alcanzó
Слава
и
честь,
какой
никто
не
достигал.
Pero
nada
podrá
ya
parecerme
Но
ничто
уже
не
покажется
мне
Tan
lindo
y
tan
sincero
como
vos
Таким
милым
и
искренним,
как
ты.
Cuartito
azul
Голубая
комната,
De
mi
primera
pasión
Моей
первой
любви,
Vos
guardarás
Ты
сохранишь
Todo
mi
corazón
Всё
моё
сердце.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Volviera
la
que
amé
Вернётся
та,
которую
я
любил,
Vos
le
dirás
Ты
ей
скажешь,
Que
nunca
la
olvidé
Что
я
никогда
её
не
забывал.
Cuartito
azul
Голубая
комната,
Hoy
te
canto
mi
adiós
Сегодня
я
пою
тебе
своё
прощание.
Ya
no
abriré
Я
больше
не
открою
Tu
puerta
y
tu
balcón
Твою
дверь
и
твой
балкон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Martinez, Mario Battistella
Album
Tango
date de sortie
24-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.