Ricardo Montaner - Eres Mi Cenicienta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Eres Mi Cenicienta




Eres Mi Cenicienta
Ты моя Золушка
No llegas en carruaje
Ты не приезжаешь в карете,
Es algo muy real y distinto
Все гораздо реальнее и иначе.
Eres linda sin maquillaje
Ты прекрасна без макияжа,
Luces bien con tu vestido
Ты отлично выглядишь в своем платье.
Yo te prefiero sencilla
Я предпочитаю тебя простой,
Sin joyas ni zapatillas
Без драгоценностей и туфель.
Para naciste perfecta
Для меня ты родилась совершенной,
Para eres una princesa
Для меня ты принцесса.
El amor de mi vida eres
Любовь моей жизни - это ты,
Eres la de mis sueños
Ты та, о которой я мечтаю.
No quiero ser tu príncipe azul
Я не хочу быть твоим принцем,
Ni aparentar ser perfecto
И казаться идеальным.
me aceptas como soy
Ты принимаешь меня таким, какой я есть,
Y en verdad te lo agradezco
И я действительно благодарен тебе за это.
Que me ames como yo
Что ты любишь меня таким, какой я есть,
Que me permitas ser tu dueño
Что позволяешь мне быть твоим.
Eres mi cenicienta
Ты моя Золушка,
La niña que yo soñaba
Девушка, о которой я мечтал,
La mujer de mirada tierna
Женщина с нежным взглядом,
Que me endulza con sus palabras
Которая услаждает меня своими словами,
La que me arrulla mis noches
Которая убаюкивает меня по ночам.
Eres mi cuento de hadas
Ты моя сказка,
No importa que lleguen las 12:00
Неважно, что пробьет полночь.
Ah-ah-ah
А-а-а
El hechizo no se acaba
Чары не развеиваются
Ay
Ой
El amor de mi vida eres
Любовь моей жизни - это ты,
Eres la de mis sueños
Ты та, о которой я мечтаю.
No quiero ser tu príncipe azul
Я не хочу быть твоим принцем,
Ni aparentar ser perfecto
И казаться идеальным.
me aceptas como soy
Ты принимаешь меня таким, какой я есть,
Y en verdad te lo agradezco
И я действительно благодарен тебе за это.
Ay, que me ames como yo
Ой, что ты любишь меня таким, какой я есть,
Que me permitas ser tu dueño
Что позволяешь мне быть твоим.
Eres mi cenicienta
Ты моя Золушка,
La niña que yo soñaba
Девушка, о которой я мечтал,
La mujer de mirada tierna
Женщина с нежным взглядом,
Que me endulza con sus palabras
Которая услаждает меня своими словами,
La que me arrulla mis noches
Которая убаюкивает меня по ночам.
Eres mi cuento de hadas
Ты моя сказка,
No importa que lleguen las 12:00
Неважно, что пробьет полночь.
Ah-ah-ah
А-а-а
Y el hechizo no se acaba
И чары не развеиваются
El hechizo no se acaba
Чары не развеиваются
Uoh-oh, oh-oh-oh, oh
Уо-о, о-о-о, о
Y el hechizo
И чары
No se acaba
Не развеиваются
Mmh
М-м





Writer(s): Daniel Niebla-lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.