Ricardo Montaner - Hago una Poesía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Hago una Poesía




Hago una Poesía
Я пишу стихи
Pensandote para variar
Думая о тебе, как всегда,
Voy burlando el tiempo
Я обманываю время,
Voy jugando a hacer poemas
Играю в сочинение стихов,
Y voy jugando a no pensar
Играю в то, чтобы не думать,
Y a ser feliz
И быть счастливым.
Desde la tarde que te vi
С того вечера, как увидел тебя
Con ese otro amor
С той другой любовью,
Con quien elegiste estar
С которой ты решила быть,
Mi certeza de saber
Моя уверенность в том,
Que eras mía se murio.
Что ты была моей, умерла.
Y hago una poesia que te quite de mi mente
И я пишу стихи, чтобы вычеркнуть тебя из памяти,
Hago una poesia que me duela y que te aleje
Я пишу стихи, чтобы мне было больно, и это отдалило тебя,
Se muere el viento mueren las flores
Умирает ветер, умирают цветы,
Se hace un desierto en dos corazones
Образуется пустыня в двух сердцах,
Que se murieron
Которые умерли.
En un intento mágico
В магической попытке
Quiero imaginarme
Я хочу представить,
Que estas a punto de llegar
Что ты вот-вот придешь,
A punto de decir que ya
Вот-вот скажешь, что уже
Ya volvi abrazame
Вернулась, обними меня.
Hago una poesía que te quite de mi mente
Я пишу стихи, чтобы вычеркнуть тебя из памяти,
Hago una poesía que me duela y que te aleje
Я пишу стихи, чтобы мне было больно, и это отдалило тебя,
Se muere el viento mueren las flores
Умирает ветер, умирают цветы,
Se hace un desierto en dos corazones
Образуется пустыня в двух сердцах,
Que se murieron
Которые умерли.
Hago una poesía que te quite de mi mente
Я пишу стихи, чтобы вычеркнуть тебя из памяти,
Hago una poesía que me duela y que te aleje
Я пишу стихи, чтобы мне было больно, и это отдалило тебя,
Se muere el viento mueren las flores
Умирает ветер, умирают цветы,
Se hace un desierto en dos corazones
Образуется пустыня в двух сердцах,
Que se murieron
Которые умерли.
Hoy
Сегодня.
Perece el viento mueren los flores
Гибнет ветер, умирают цветы,
Se hace un desierto en dos corazones
Образуется пустыня в двух сердцах,
Que se murieron
Которые умерли.
Hoy
Сегодня.





Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.