Ricardo Montaner - La Fuerza Del Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - La Fuerza Del Corazon




La Fuerza Del Corazon
Сила Сердца
Mírame, en nada me consigo concentrar
Взгляни на меня, я ни на чем не могу сосредоточиться
Ando despistado, todo lo hago mal
Я рассеян, все делаю не так
Soy un desastre y no que está pasando
Я в полном беспорядке и не понимаю, что происходит
Me gustas a rabiar, yo te deseo
Ты мне безумно нравишься, я тебя желаю
Me llegas a desesperar
Ты доводишь меня до отчаяния
Es tan grande lo que siento por
Так велико то, что я чувствую к тебе
Que tenerte no bastará
Что просто обладать тобой будет недостаточно
¿Qué es esto que me invita a vivir
Что это, что зовет меня жить?
Que me la ilusión?
Что дарит мне надежду?
¿Qué será esa fuerza que a todos
Что это за сила, которая всех нас
Nos une de dos en dos?
Объединяет по двое?
¿Será la fuerza del corazón?...
Может быть, это сила сердца?...
Hace que te abrace y
Она заставляет меня обнимать тебя, и
Los cuerpos lleguen a estorbar
Тела становятся помехой
Tiemblo sólo con la idea de rozar
Я дрожу от одной мысли прикоснуться
Tus labios llenos de besos nuevos
К твоим губам, полным новых поцелуев
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
Я не могу спать, ты крадешь мой покой
Alguien ha bordado tu cuerpo
Кто-то вышил твое тело
Con hilos de mi ansiedad
Нитями моей тревоги
De cinturón tuis piernas cruzadas
Поясом твои скрещенные ноги
En mi espalda un reloj
На моей спине часы
Donde tus dedos son las agujas
Где твои пальцы - стрелки
Y dan cuerda a este motor
И заводят этот мотор
Que es la fuerza del corazón
Который есть сила сердца
Y es la fuerza que te eleva
И это сила, которая тебя возносит
Que te empuja y que te llena
Которая тебя толкает и наполняет
Que te arrastra y que te acerca a Dios
Которая тебя влечет и приближает к Богу
Es un sentimiento, casi una obseción
Это чувство, почти одержимость
Si la fuerza es del corazón
Если сила исходит из сердца
Es algo que te lía
Это то, что тебя опьяняет
Una descarga de energía
Разряд энергии
Que te va quitando la razón
Который лишает тебя рассудка
Te hace tropezar, te crea confusión
Заставляет спотыкаться, создает смятение
Seguro que es la fuerza del corazón
Наверняка это сила сердца
Es la fuerza que te lleva
Это сила, которая тебя ведет
No puedo pensar, tendría que cuidarme más
Я не могу думать, мне нужно быть осторожнее
Como, a poco, pierdo la vida
Я почти теряю жизнь
Y luego me la das
А потом ты ее мне возвращаешь
¿Qué es lo que va cegando al amante
Что же ослепляет влюбленного
Que va por ahí de señor?
Который ведет себя как господин?
Y no es más que un chiquillo
А он всего лишь мальчишка
Travieso, provocador
Шаловливый, провокатор
¿Será la fuerza del corazón?
Может быть, это сила сердца?





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.