Paroles et traduction Ricardo Montaner - Me Va Extrañar (Unchain My Heart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Va Extrañar (Unchain My Heart)
Me Va Extrañar (Unchain My Heart)
Me
Va
a
Extrañar
I'll
Miss
You
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
Every
morning
the
sun
gave
us
En
la
cara
al
despertar.
On
our
face
as
we
wake
up.
Cada
palabra
que
le
pronuncié
Every
word
I
pronounced
to
you
La
hacía
soñar.
Made
her
dream.
No
era
raro
verla
en
el
jardín
It
was
not
uncommon
to
see
her
in
the
garden
Corriendo
tras
de
mí
Running
after
me
Yo
dejá
ndome
alcanzar
Me
letting
her
reach
me
Sin
duda,
era
feliz.
Without
a
doubt,
she
was
happy.
Era
una
buena
idea
It
was
a
good
idea
Cada
cosa
sugerida
Every
suggested
thing
Ver
la
novela
en
la
televisión
Watching
the
soap
opera
on
television
Contarnos
todo.
Telling
each
other
everything.
Jugar
eternamente
Playing
the
game
of
seduction
endlessly
El
juego
limpio
de
la
seducción.
The
clean
game
of
seduction.
Y
las
peleas
terminarlas
And
always
end
the
fights
Siempre
en
el
sillón.
Always
on
the
couch.
Me
va
a
extrañar,
al
despertar.
I'll
miss
me,
when
I
wake
up.
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
When
the
afternoon
comes
to
an
end.
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar.
I'll
miss
me,
when
I
sigh.
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vací
o
la
hará
sufrir.
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer.
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
I'll
miss
me,
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así.
That
you
can't
live
like
this.
Me
va
a
extrañar
I'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
When
you
feel
like
Dormir
y
acariciar.
Sleeping
and
caressing.
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
At
midday,
it
was
an
adventure
in
the
kitchen
Se
divertí
a
con
mis
ocurrencias,
y
reía.
She
had
fun
with
my
quirks,
and
she
laughed.
Cada
caricia
le
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Every
caress
would
fan
the
fire
in
our
fireplace
Era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía.
It
was
easy
to
spend
the
winter
in
company.
Me
va
a
extrañar,
al
despertar.
I'll
miss
me,
when
I
wake
up.
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin.
When
the
afternoon
comes
to
an
end.
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar.
I'll
miss
me,
when
I
sigh.
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir.
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer.
Me
va
a
extrañ
ar,
y
sentirá
I'll
miss
me,
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así.
That
you
can't
live
like
this.
Me
va
a
extrañar
I'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
When
you
feel
like
Dormir
y
acariciar.
Sleeping
and
caressing.
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
I'll
miss
me,
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así.
That
you
can't
live
like
this.
Cuando
el
dia
llege
a
su
fin
When
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
you
feel
like
sleeping
Me
va
a
extrañar.
I'll
miss
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimiro Giuseppe Tosetto, Ricardo Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.