Ricardo Montaner - Nostalgias - Argen Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Nostalgias - Argen Version




Nostalgias - Argen Version
Nostalgias - Argen Version
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To extinguish an insane love
Que más que amor es un sufrir
That more than love is suffering
Y aquí vengo para eso,
And here I come for that purpose,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas
With kisses from other lips
Si su amor fue "flor de un día"
If her love was "a one-day flower"
¿Porqué causa es siempre mía
Why is that cruel preoccupation
Esa cruel preocupación?
Always on my mind?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar.
And the more I try, the more I remember it.
Nostalgias
Nostalgia
De escuchar su risa loca
From hearing her crazy laugh
Y sentir junto a mi boca
And feeling her breath
Como un fuego su respiración.
Like fire on my lips.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
From feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado
And thinking that someone else by her side
Pronto... pronto le hablará de amor
Will soon... soon talk to her about love
¡Hermano!
My dear!
Yo no quiero rebajarme,
I don't want to belittle myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg, nor cry to her,
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live without her.
Desde mi triste soledad veré caer
From my lonely misery, I'll watch
Las rosas muertas de mi juventud.
The dead roses of my youth wither away.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Weep, bandoneon, your gray tango,
Quizá a ti te hiera igual
Perhaps it hurts you too
Algún amor sentimental
Some sentimental love
Llora mi alma de fantoche
My soul weeps like a clown
Sola y triste en esta noche,
Lonely and sad on this night,
Noche negra y sin estrellas
A dark and starless night
Si las copas traen consuelo
If drinks bring solace
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my wakefulness
Para ahogarlos de una vez
To drown them once and for all
Quiero emborrachar mi corazón
I want to intoxicate my heart
Para después poder brindar
So that I can toast
"Por los fracasos del amor"
"To the failures of love"





Writer(s): Kennedy James B, Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.