Ricardo Montaner - Oh Que Sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Oh Que Sera




Oh Que Sera
Oh What Will Be
Oh Que Será
Oh What Will It Be
Se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
It is possible to deny the existence of something felt by more ethereal than
Sea. No hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es
Be it. There is no need to exhibit a proof of decency of that which is
Tan verdadero. El unico gesto es creer o no. Algunas veces hasta creer
So true. The only gesture is to believe or not. Sometimes I even believe
Llorando. Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta;
Crying. This is an incomplete topic because it lacks an answer;
Respuesta que alguno de ustedes, quizas, le pueda dar.
An answer that one of you might be able to give.
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor. Para todos
It's a technicolor theme to make something useful out of love. For everyone
Nosotros, amén.
We, amen.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que anda suspirando por las alcobas,
Who is pining for the bedrooms,
Que se oye susurrando en versos de trova,
That is heard whispering in trova verses,
Que anda combinandonos preguntas locas,
What's going on combining us crazy questions,
Que anda en las cabezas, anda en las bocas,
That walks in the heads, walks in the mouths,
Que anda ascendiendo por hartos huecos,
Who is ascending through many holes,
Que estan hablando alto en la bodega,
Who are talking loudly in the cellar,
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
And screams in the market, what is that thing?
Es la naturaleza, sera, que sera,
It's nature, it will be, it will be,
Que no tiene certeza y nunca te da,
Who has no certainty and never gives you,
Que no tiene concepto, y nunca tendra,
That has no concept, and will never have,
Que no tiene tamaño.
Which has no size.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que vive en las ideas de esos amantes,
Who lives in the ideas of those lovers,
Que cantan los poetas mas delirantes,
That the most delirious poets sing,
Que juran los profetas emborrachados,
That the drunk prophets swear,
Esta en la romeria de los mutilados,
It is in the pilgrimage of the mutilated,
Esta en la fantasia de los infelices,
It is in the fantasy of the unhappy,
Esta en el dia a dia de las meretrices,
It is in the day to day of the meretrices,
En todos los bandidos y desvalidos,
In all the bandits and underdogs,
En todos sus sentidos, sera qué sera,
In all its senses, it will be what will be,
Que no tiene decencia y nunca tendra,
Who has no decency and will never have,
Que no tiene censura y nunca tendra,
That has no censorship and will never have,
Y le falta sentido.
And it lacks meaning.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, what will it be, what will it be
Que ningun aviso podra evitar,
That no warning will be able to avoid,
Que tampoco los presos puedan desafiar,
That even the prisoners cannot challenge,
Que todos los caminos tendran que cruzar,
That all the roads will have to cross,
Donde todos los signos van a consagrar,
Where all the signs are going to consecrate,
Y todos los niñitos a investigar,
And all the little kids to investigate,
Y todos los destinos van a encontrar,
And all the destinations are going to find,
Y el mismo Padre eterno que nunca fue alla,
And the same eternal Father who never went there,
Al hombre nuevamente lo bendeciran
The man will be blessed again
Apagando al infierno su llama final,
Putting out to hell its final flame,
Porque no tiene caso volver a rodar
Because there's no point in rolling again
Por la falta de juicio.
Because of the lack of judgment.
Ohhh, qué sera
Ohhh, what will it be
Ohhh, qué sera
Ohhh, what will it be
Ohhh, qué sera
Ohhh, what will it be
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Que jura el profeta, canta el poeta, y estan gritando en la maqueta,
That the prophet swears, the poet sings, and they're screaming in the demo,
Oh, qué sera
Oh, what will it be
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Que me despierta por la noche, y me hace temblar, me hace llorar,
That wakes me up at night, and makes me shake, makes me cry,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
It's ghosts, it's the ghosts, I feel the door knock three times,
Oh, qué sera
Oh, what will it be
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Van suspirando por las alcobas y susurrando versos de trova,
They go sighing through the bedrooms and whispering trova verses,
Ponte a escuchar!
Start listening!
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
No tiene tamaño, y es naturaleza, anda en las bocas y en las cabezas,
It has no size, and it is nature, it walks in the mouths and in the heads,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Todos los niñitos lo investigaran y ningun aviso lo podra evitar,
All the little kids will investigate it and no warning will be able to avoid it,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
En toda campana repicara, y el que esta dormido despertara,
Every bell will ring, and the one who is asleep will wake up,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
It's ghosts, it's the ghosts, I feel the door knock three times,
Oh qué sera!
Oh what will it be!
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas
They're ghosts, they're ghosts, they're ghosts, they're ghosts
Oigo la puerta tocar, ay, la puerta tocar
I hear the door knock, oh, the door knock
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, what will it be)
Lo vive el bandido, el desvalido,
The bandit lives it, the underdog,
Las meretrices, los infelices,
The poor, the unhappy,
El reverendo y el bombero,
The reverend and the firefighter,
El presidente, el zapatero,
The president, the shoemaker,
Y las maestras y el carpintero,
And the teachers and the carpenter,
La ciudadana y el extranjero,
The citizen and the foreigner,
También el juez y el farandulero,
Also the judge and the farandulero,
La enfermera, el timonero,
The nurse, the helmsman,
El santero, el marxista,
The Santero, the Marxist,
El bodeguero y el masoquista
The winemaker and the masochist
Oh, qué sera!
Oh, what will it be!





Writer(s): C. Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.