Ricardo Montaner - Para Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Para Siempre




Para Siempre
Навсегда
Si un día dices adiós,
Если однажды ты скажешь "прощай",
Correrían calle abajo
Побегут по улице вниз,
Todas mis ilusiones,
Все мои иллюзии,
La mujer de las violetas,
Женщина с фиалками,
La que siempre me sorprende,
Та, что всегда меня удивляет,
Escondida tras la puerta.
Скрываясь за дверью.
No habría amor para la siesta,
Не будет любви для сиесты,
Si te alejaras de mí.
Если ты уйдешь от меня.
Para siempre,
Навсегда,
No olvides que te quiero para siempre.
Не забывай, что я люблю тебя навсегда.
Aquí tiene tu sed, su propio estanque,
Здесь для твоей жажды есть свой пруд,
Remójate los labios en mi amor.
Смочи свои губы в моей любви.
Para siempre,
Навсегда,
Y por si fuera el siempre poco tiempo
И если вдруг это "навсегда" покажется коротким,
Te quiero desde ahora hasta lo eterno,
Я люблю тебя отныне и до вечности,
O amarnos de ida y vuelta, de aquí al sol.
Или любить друг друга туда и обратно, отсюда до солнца.
Si un día dices adiós
Если однажды ты скажешь "прощай",
Robaría en los jardines,
Я украду в садах,
Todas las margaritas,
Все маргаритки,
Y viviría deshojando,
И буду жить, обрывая лепестки,
La pasión con la que amamos,
Страсти, с которой мы любим,
Desde que nos conocimos.
С тех пор, как мы познакомились.
Viviría en la agonía
Я буду жить в агонии,
Si te alejaras de mi.
Если ты уйдешь от меня.
Para siempre...
Навсегда...
O amarnos como nunca...
Или любить друг друга, как никогда...
O amarnos como siempre...
Или любить друг друга, как всегда...
O amarnos de ida y vuelta,
Или любить друг друга туда и обратно,
De aquí al sol.
Отсюда до солнца.





Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Hector Eduardo Reglero Montaner, Anibal Ferna Albonico Berraute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.