Paroles et traduction Ricardo Montaner - Para Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
día
dices
adiós,
Если
однажды
ты
скажешь
"прощай",
Correrían
calle
abajo
Побегут
по
улице
вниз,
Todas
mis
ilusiones,
Все
мои
иллюзии,
La
mujer
de
las
violetas,
Женщина
с
фиалками,
La
que
siempre
me
sorprende,
Та,
что
всегда
меня
удивляет,
Escondida
tras
la
puerta.
Скрываясь
за
дверью.
No
habría
amor
para
la
siesta,
Не
будет
любви
для
сиесты,
Si
te
alejaras
de
mí.
Если
ты
уйдешь
от
меня.
No
olvides
que
te
quiero
para
siempre.
Не
забывай,
что
я
люблю
тебя
навсегда.
Aquí
tiene
tu
sed,
su
propio
estanque,
Здесь
для
твоей
жажды
есть
свой
пруд,
Remójate
los
labios
en
mi
amor.
Смочи
свои
губы
в
моей
любви.
Y
por
si
fuera
el
siempre
poco
tiempo
И
если
вдруг
это
"навсегда"
покажется
коротким,
Te
quiero
desde
ahora
hasta
lo
eterno,
Я
люблю
тебя
отныне
и
до
вечности,
O
amarnos
de
ida
y
vuelta,
de
aquí
al
sol.
Или
любить
друг
друга
туда
и
обратно,
отсюда
до
солнца.
Si
un
día
dices
adiós
Если
однажды
ты
скажешь
"прощай",
Robaría
en
los
jardines,
Я
украду
в
садах,
Todas
las
margaritas,
Все
маргаритки,
Y
viviría
deshojando,
И
буду
жить,
обрывая
лепестки,
La
pasión
con
la
que
amamos,
Страсти,
с
которой
мы
любим,
Desde
que
nos
conocimos.
С
тех
пор,
как
мы
познакомились.
Viviría
en
la
agonía
Я
буду
жить
в
агонии,
Si
te
alejaras
de
mi.
Если
ты
уйдешь
от
меня.
Para
siempre...
Навсегда...
O
amarnos
como
nunca...
Или
любить
друг
друга,
как
никогда...
O
amarnos
como
siempre...
Или
любить
друг
друга,
как
всегда...
O
amarnos
de
ida
y
vuelta,
Или
любить
друг
друга
туда
и
обратно,
De
aquí
al
sol.
Отсюда
до
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Juan Andreolo Garibotti, Hector Eduardo Reglero Montaner, Anibal Ferna Albonico Berraute
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.