Paroles et traduction Ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa
todo
Everything
will
pass
No
hay
que
preocuparse
Don't
worry
Ya
pasara
el
cansancio
The
fatigue
will
pass
De
la
pena
que
hay
ahora
The
sadness
will
pass
Te
pasara
el
planeta...
You
will
get
over
me...
Se
ira
acabando
el
vino
The
wine
will
run
out
Se
acabara
la
fiesta
The
party
will
end
Estas
llegando
al
borde...
You're
on
the
brink...
Y
pasa
todo...
And
everything
will
pass...
Se
pasan
los
rumores...
The
rumors
will
pass...
Se
cambian
los
amigos
The
friends
will
change
Se
irritan
los
humores...
The
moods
will
be
sour...
Se
pierden
las
costumbres
The
customs
will
be
lost
De
acostumbrar
amarnos...
Of
loving
each
other...
Se
pasan
los
amores
The
loves
will
pass
Se
pasa
todo.
Everything
will
pass.
Se
pasara
la
espera
The
waiting
will
pass
Te
llegara
pareja
al
A
partner
will
come
to
you
Acabar
la
primavera
By
the
end
of
spring
Quizá
cuando
te
llegue
Maybe
when
it
comes
to
you
No
sea
tan
hermoso.
It
won't
be
so
beautiful.
Habrás
estado
en
vano
You
will
have
been
in
vain
Calentando
motores...
Warming
up
the
engines...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Beats
almost
not
at
all
Con
pálpitos
normales
With
normal
palpitations
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Yo
no
se
como
I
don't
know
how
Si
siento
un
muro
que
If
I
feel
a
wall
that
Se
opone
a
que
yo
te
ame
Prevents
me
from
loving
you
Si
mi
universo,
si
mi
If
my
universe,
if
my
Estrella
más
brillante,
Brightest
star,
Se
oculta
en
el
poniente
Hides
in
the
west
A
veces
pasa
todo.
Sometimes
everything
passes.
Se
pasa
el
poco
tiempo
The
little
time
you
have
Que
tienes
para
darle
To
give
it
A
las
cosas
más
sencillas
To
the
simplest
things
Luego
no
te
lamentes
Then
don't
complain
Después
si
no
las
tienes
Later
if
you
don't
have
them
Si
el
tiempo
es
inclemente
If
time
is
cruel
Se
pasa
todo.
Everything
will
pass.
Derribaras
a
alguno
You
will
knock
down
someone
O
habrá
quien
te
derribe
Or
there
will
be
someone
who
knocks
you
down
Con
tal
de
hacerse
un
futuro
To
build
a
future
Y
a
ti
que
te
interesa
And
what
does
it
matter
to
you
Sin
ella
no
hay
historia
Without
her
there
is
no
history
Y
el
mundo
nos
estorba...
And
the
world
hinders
us...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Beats
almost
not
at
all
Con
pálpitos
normales
With
normal
palpitations
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Yo
no
se
como
I
don't
know
how
Si
hay
un
muro
que
se
opone
If
there
is
a
wall
that
prevents
A
que
yo
te
ame...
Me
from
loving
you...
Si
mi
universo,
If
my
universe,
Si
mi
estrella
mas
brillante
If
my
brightest
star
Se
oculta
en
el
poniente...
Hides
in
the
west...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Beats
almost
not
at
all
Pálpitos
normales...
With
normal
palpitations...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.