Paroles et traduction Ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa Todo (Passa Tutto)
Всё проходит (Passa Tutto)
No
hay
que
preocuparse
Не
стоит
беспокоиться
Ya
pasara
el
cansancio
Пройдет
усталость,
De
la
pena
que
hay
ahora
Пройдет
и
эта
печаль.
Te
pasara
el
planeta...
Для
тебя
пролетит
планета...
Se
ira
acabando
el
vino
Закончится
вино,
Se
acabara
la
fiesta
Закончится
праздник,
Estas
llegando
al
borde...
Ты
подходишь
к
краю...
Y
pasa
todo...
И
всё
проходит...
Se
pasan
los
rumores...
Утихнут
слухи...
Se
cambian
los
amigos
Сменятся
друзья,
Se
irritan
los
humores...
Раздражение
пройдет...
Se
pierden
las
costumbres
Потеряются
привычки,
De
acostumbrar
amarnos...
Привычки
любить
друг
друга...
Se
pasan
los
amores
Проходят
любови,
Se
pasa
todo.
Всё
проходит.
Se
pasara
la
espera
Закончится
ожидание,
Te
llegara
pareja
al
Ты
встретишь
свою
пару,
Acabar
la
primavera
Когда
закончится
весна.
Quizá
cuando
te
llegue
Возможно,
когда
ты
её
встретишь,
No
sea
tan
hermoso.
Это
будет
не
так
прекрасно.
Habrás
estado
en
vano
Ты
будешь
напрасно
Calentando
motores...
Разогревать
мотор...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
нет
рядом,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся,
Con
pálpitos
normales
Без
привычных
ударов.
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Yo
no
se
como
Я
не
знаю,
как,
Si
siento
un
muro
que
Если
чувствую
стену,
Se
opone
a
que
yo
te
ame
Которая
мешает
мне
любить
тебя.
Si
mi
universo,
si
mi
Если
моя
вселенная,
моя
Estrella
más
brillante,
Самая
яркая
звезда,
Se
oculta
en
el
poniente
Скрывается
на
закате.
A
veces
pasa
todo.
Иногда
всё
проходит.
Se
pasa
el
poco
tiempo
Проходит
то
немногое
время,
Que
tienes
para
darle
Которое
у
тебя
есть,
A
las
cosas
más
sencillas
Чтобы
посвятить
его
Luego
no
te
lamentes
Самым
простым
вещам.
Después
si
no
las
tienes
Потом
не
жалуйся,
Si
el
tiempo
es
inclemente
Если
у
тебя
их
не
будет,
Se
pasa
todo.
Если
время
неумолимо.
Derribaras
a
alguno
Ты
кого-то
победишь,
O
habrá
quien
te
derribe
Или
кто-то
победит
тебя,
Con
tal
de
hacerse
un
futuro
Чтобы
обеспечить
себе
будущее.
Y
a
ti
que
te
interesa
А
тебе
какое
дело,
Sin
ella
no
hay
historia
Без
неё
нет
истории,
Y
el
mundo
nos
estorba...
И
мир
нам
мешает...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
нет
рядом,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся,
Con
pálpitos
normales
Без
привычных
ударов.
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Yo
no
se
como
Я
не
знаю,
как,
Si
hay
un
muro
que
se
opone
Если
есть
стена,
которая
мешает
A
que
yo
te
ame...
Мне
любить
тебя...
Si
mi
universo,
Если
моя
вселенная,
Si
mi
estrella
mas
brillante
Моя
самая
яркая
звезда,
Se
oculta
en
el
poniente...
Скрывается
на
закате...
Como
podre,
como
podre
Как
смогу
я,
как
смогу
я,
Dar
paso
firme
si
camino
Сделать
твёрдый
шаг,
если
иду
Si
no
te
tengo
el
corazón
Если
тебя
нет
рядом,
сердце
Casi
no
late
Почти
не
бьётся,
Pálpitos
normales...
Без
привычных
ударов...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.