Ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)




Pasa Todo (Passa Tutto)
Всё проходит (Passa Tutto)
Pasa todo
Всё проходит
No hay que preocuparse
Не стоит беспокоиться
Ya pasara el cansancio
Пройдет усталость,
De la pena que hay ahora
Пройдет и эта печаль.
Te pasara el planeta...
Для тебя пролетит планета...
Se ira acabando el vino
Закончится вино,
Se acabara la fiesta
Закончится праздник,
Estas llegando al borde...
Ты подходишь к краю...
Y pasa todo...
И всё проходит...
Se pasan los rumores...
Утихнут слухи...
Se cambian los amigos
Сменятся друзья,
Se irritan los humores...
Раздражение пройдет...
Se pierden las costumbres
Потеряются привычки,
De acostumbrar amarnos...
Привычки любить друг друга...
Se pasan los amores
Проходят любови,
Se pasa todo.
Всё проходит.
Se pasara la espera
Закончится ожидание,
Te llegara pareja al
Ты встретишь свою пару,
Acabar la primavera
Когда закончится весна.
Quizá cuando te llegue
Возможно, когда ты её встретишь,
No sea tan hermoso.
Это будет не так прекрасно.
Habrás estado en vano
Ты будешь напрасно
Calentando motores...
Разогревать мотор...
Como podre, como podre
Как смогу я, как смогу я,
Cariño mio
Любимая моя,
Dar paso firme si camino
Сделать твёрдый шаг, если иду
En el vacío
В пустоте,
Si no te tengo el corazón
Если тебя нет рядом, сердце
Casi no late
Почти не бьётся,
Con pálpitos normales
Без привычных ударов.
Como podre, como podre
Как смогу я, как смогу я,
Yo no se como
Я не знаю, как,
Si siento un muro que
Если чувствую стену,
Se opone a que yo te ame
Которая мешает мне любить тебя.
Si mi universo, si mi
Если моя вселенная, моя
Estrella más brillante,
Самая яркая звезда,
Se oculta en el poniente
Скрывается на закате.
A veces pasa todo.
Иногда всё проходит.
Se pasa el poco tiempo
Проходит то немногое время,
Que tienes para darle
Которое у тебя есть,
A las cosas más sencillas
Чтобы посвятить его
Luego no te lamentes
Самым простым вещам.
Después si no las tienes
Потом не жалуйся,
Si el tiempo es inclemente
Если у тебя их не будет,
Se pasa todo.
Если время неумолимо.
Derribaras a alguno
Ты кого-то победишь,
O habrá quien te derribe
Или кто-то победит тебя,
Con tal de hacerse un futuro
Чтобы обеспечить себе будущее.
Y a ti que te interesa
А тебе какое дело,
Sin ella no hay historia
Без неё нет истории,
Y el mundo nos estorba...
И мир нам мешает...
Como podre, como podre
Как смогу я, как смогу я,
Cariño mio
Любимая моя,
Dar paso firme si camino
Сделать твёрдый шаг, если иду
En el vacío
В пустоте,
Si no te tengo el corazón
Если тебя нет рядом, сердце
Casi no late
Почти не бьётся,
Con pálpitos normales
Без привычных ударов.
Como podre, como podre
Как смогу я, как смогу я,
Yo no se como
Я не знаю, как,
Si hay un muro que se opone
Если есть стена, которая мешает
A que yo te ame...
Мне любить тебя...
Si mi universo,
Если моя вселенная,
Si mi estrella mas brillante
Моя самая яркая звезда,
Se oculta en el poniente...
Скрывается на закате...
Como podre, como podre
Как смогу я, как смогу я,
Cariño mio
Любимая моя,
Dar paso firme si camino
Сделать твёрдый шаг, если иду
En el vacío
В пустоте,
Si no te tengo el corazón
Если тебя нет рядом, сердце
Casi no late
Почти не бьётся,
Pálpitos normales...
Без привычных ударов...





Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.