Ricardo Montaner - Resumiendo - JCCalderon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Resumiendo - JCCalderon




Resumiendo - JCCalderon
Summarizing - JCCalderon
Resumiendo
Summarizing
Tengo ganas de mirarte
I have a desire to look at you
Sobre un lienzo quisiera pintarte
I would like to paint you on a canvas
Y ponerte rosas en el pelo
And put roses in your hair
Tengo urgencia de escucharme en tu voz.
I have an urgency to hear myself in your voice.
Tengo esos presentimientos
I have those presentiments
Que te vienen cuando hay sentimientos
That come to you when you have feelings
Dame un beso de ese jugo e' caña
Give me a kiss of that sugar cane juice
Que le brota a tu cañaveral.
That sprouts from your sugar cane field.
Resumiendo estoy enamorado
Summarizing, I am in love
Como muchacho de pueblo
Like a village boy
Resumiendo estoy como dormido
Summarizing, I am like asleep
Acostado en tu pecho,
Lying on your chest,
En esos lindos pechos
On those beautiful breasts
Más quisiera yo.
I would like more.
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para recorrerte toditita entera
To go all over you
Dame tu soberanía
Give me your sovereignty
Quiero ver tus límites y tus fronteras
I want to see your limits and your boundaries
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para conquistarte con mis carabelas
To conquer you with my caravels
Deja hacerme de tu orilla
Let me make me of your shore
Porque la corriente a lo mejor me lleva.
Because the current might take me away.
Tengo de lo que no tengo
I have of what I don't have
Para dártelo como si tuviera
To give it to you as if I did have
Mi alegría y mi noche entera
My joy and my whole night
Mi certeza y mi seguridad
My certainty and my security
Resumiendo estoy enamorado
Summarizing, I am in love
Como muchacho de pueblo
Like a village boy
Resumiendo estoy como dormido
Summarizing, I am like asleep
Acostado en tu pecho
Lying on your chest
En esos lindos pechos
On those beautiful breasts
Más quisiera yo.
I would like more.
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para recorrerte toditita entera
To go all over you
Dame tu soberaníaa
Give me your sovereignty
Quiero ver tus límites y tus fronteras
I want to see your limits and your boundaries
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para conquistarte con mis carabelas
To conquer you with my caravels
Deja hacerme de tu orilla
Let me make me of your shore
Porque la corriente a lo mejor me lleva.
Because the current might take me away.
Tengo cafecito fresco
I have fresh coffee
A las seis y media e' la mañana
At six thirty in the morning
Tengo mucha ilusión de casarme
I have a lot of hope to marry
Y llevarte a conocer Caracas
And take you to see Caracas
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para recorrerte toditita entera
To go all over you
Dame tu soberanía
Give me your sovereignty
Quiero ver tus límites y tus fronteras
I want to see your limits and your boundaries
Dame tu consentimiento
Give me your consent
Para conquistarte con mis carabelas
To conquer you with my caravels
Deja hacerme de tu orilla
Let me make me of your shore
Porque la corriente a lo mejor me lleva.
Because the current might take me away.
Deja hacerme de tu orilla
Let me make me of your shore
Porque la corriente
Because the current
A lo mejor me lleva.
Might take me away.





Writer(s): Ricardo Montaner, Yasmil Marrafo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.