Ricardo Montaner - Viajero Frecuente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner - Viajero Frecuente




Viajero Frecuente
Частый путешественник
El viajero frecuente quedó
Частый путешественник остался
Solitario en la estación
Одиноким на вокзале,
Cuando el tren no llegó
Когда поезд не пришел.
Era un miércoles de abril
Это была среда апреля,
Yo no si era abril
Хотя, может, и не апреля,
Solo que nunca más
Я знаю лишь, что больше никогда
Él volvió a ser igual
Он не был прежним.
La sonrisa que tenía, qué le falta, qué perdió,
Улыбка, что была у него чего ей не хватает, что она потеряла,
Qué nunca recuperó junto a su corazón
Что он так и не вернул вместе со своим сердцем?
Y se fue a vivir vacío, apurado en un hilo
И он стал жить пустым, держась на волоске,
Como sus tacos gastados, como su piel y su abrigo
Как его стоптанные каблуки, как его кожа и пальто.
La música le sobró, como las noches de amor
Музыка стала ему лишней, как и ночи любви.
Nunca más habló en plural
Он больше никогда не говорил во множественном числе,
Nunca más dijo: "nos"
Больше никогда не говорил "мы".
Se peleó con el humor
Он поссорился с юмором,
Se perdió en la ciudad
Потерялся в городе,
Y nadie más lo encontró, nunca más se le vio
И больше никто его не видел, больше его не слышали.
Se le oía gritar
Слышалось, как он кричит:
Vida aquí estoy
Жизнь, я здесь!
Se me fue el aliento y la voz
У меня перехватило дыхание, и пропал голос.
Dime cuánto tiempo
Скажи, сколько времени
Te dejé las horas
Я оставлял тебе часы,
Te dejé los días, te dejé los meses
Я оставлял тебе дни, я оставлял тебе месяцы.
Se le oía gritar
Слышалось, как он кричит:
Vida aquí estoy
Жизнь, я здесь!
Se me fue el aliento y la voz
У меня перехватило дыхание, и пропал голос.
Dime cuánto tiempo, no solo el tiempo
Скажи, сколько времени, не просто времени,
Me quedé queriendo ser feliz
Я продолжал хотеть быть счастливым.
Porque el viajero frecuente no era otro
Ведь этот частый путешественник был не кто иной,
Era yo
Как я.
De viajero frecuente volví
Частым путешественником я вернулся
Una tarde a la estación
Однажды вечером на вокзал,
Cuando el tren regresó
Когда поезд вернулся.
Y era un mes lluvioso marzo
И был дождливый месяц март,
No si era abril
Или, может, апрель.
La encontré sentada allí, la miré de perfil
Я увидел тебя сидящей там, смотрел на твой профиль.
La lágrima que tenía entre el párpado y su boca
Слеза, что была между веком и твоими губами,
Le enjugaba la sonrisa y no pensaba en otra cosa
Смывала улыбку, и я не думал ни о чем другом,
Que besarla en el andén
Кроме как поцеловать тебя на перроне,
Y abrazarla otra vez y contarle que sufrí
И обнять тебя снова, и рассказать, как я страдал,
Cuando no la encontré, cuando le gritaba
Когда не мог тебя найти, когда кричал тебе:
Vida aquí estoy
Жизнь, я здесь!
Se me fue el aliento y la voz
У меня перехватило дыхание, и пропал голос.
Dime cuánto tiempo
Скажи, сколько времени
Te dejé las horas
Я оставлял тебе часы,
Te dejé los días, te dejé los meses
Я оставлял тебе дни, я оставлял тебе месяцы.
Se le oía gritar
Слышалось, как я кричу:
Vida aquí estoy
Жизнь, я здесь!
Se me fue el aliento y la voz
У меня перехватило дыхание, и пропал голос.
Dime cuánto tiempo, no solo el tiempo
Скажи, сколько времени, не просто времени,
Me quedé queriendo ser feliz
Я продолжал хотеть быть счастливым.
Porque el viajero frecuente no era otro
Ведь этот частый путешественник был не кто иной,
Era yo
Как я.
Dime cuánto tiempo, no solo el tiempo
Скажи, сколько времени, не просто времени,
Me quedé queriendo ser feliz
Я продолжал хотеть быть счастливым.
Porque el viajero frecuente no era otro
Ведь этот частый путешественник был не кто иной,
No era otro, era yo
Не кто иной, как я.





Writer(s): Ricardo Montaner, Massimo Longhi, Giorgio Vanni, Massimiliano D'apollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.