Ricardo Montaner - Ya No Queda un Alma (Grado 33) - traduction des paroles en allemand




Ya No Queda un Alma (Grado 33)
Es ist keine Seele mehr übrig (Grad 33)
Tanto madrugar, para perder el tren así
So oft früh aufstehen, um den Zug so zu verpassen
Tanto recordar para perder tu dirección
Sich so viel erinnern, um deine Adresse zu verlieren
Tanto repetir te amo en grado 33
So oft 'ich liebe dich' wiederholen, im Grad 33
Tanto a veces cansa y tanto es exageración
So viel ermüdet manchmal, und so viel ist Übertreibung
Duele a veces tanto
Es tut manchmal so weh
Que se le hace cicatriz
Dass es eine Narbe hinterlässt
Al amanecer y a la memoria
Im Morgengrauen und in der Erinnerung
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Vor Kummer stirbt die Glut der Seele im Alkohol
Tanto que peleé pa' conquistar tu corazón
So sehr ich gekämpft habe, um dein Herz zu erobern
Tanto agitar manos para llamarte la atención
So oft mit den Händen gewinkt, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
Tanto amenazar que ibas a amarme hasta el hastío
So oft beteuert, dass du mich lieben würdest bis zum Überdruss
Tanto a veces cansa, te da calor y te da frío
So viel ermüdet manchmal, es lässt dich heiß und kalt
Ya no vale tanto, lo ilusionado y lo sufrido
Es ist nicht mehr so viel wert, die Hoffnung und das Leiden
Ya no vale tanto esta canción
Es ist nicht mehr so viel wert, dieses Lied
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Vor Kummer stirbt die Glut der Seele im Alkohol
Ah, ya-ya-ya-yai-ya
Ah, ya-ya-ya-yai-ya
Ya no vale el corazón, ya no vale la canción
Das Herz ist nichts mehr wert, das Lied ist nichts mehr wert
Ya no vale ni la pena ni el dolor
Es ist weder die Mühe noch der Schmerz wert
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor, ah
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe, ah
Duele tanto y tanto en el corazón
Es schmerzt so sehr im Herzen
Que rompe el alma, muere el alma sin tu amor
Dass es die Seele zerbricht, die Seele stirbt ohne deine Liebe
Muere de pena el ardor del alma en el alcohol
Vor Kummer stirbt die Glut der Seele im Alkohol





Writer(s): Ricardo Montaner, Yasmil Jesus Marrufo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.