Ricardo Montaner feat. Maurizio Macchioni and Renato Cantelle - La Mujer De Mi Vida - JCCalderon - traduction des paroles en allemand

La Mujer De Mi Vida - JCCalderon - Ricardo Montaner traduction en allemand




La Mujer De Mi Vida - JCCalderon
Die Frau meines Lebens - JCCalderon
Si tengo que contar de amor
Wenn ich von Liebe erzählen soll
Pensarán que exagero
Werden sie denken, ich übertreibe
Yo amo a una loca incurable
Ich liebe eine unheilbar Verrückte
Que usa mi ropa y no me ve defectos
Die meine Kleidung trägt und keine Fehler an mir sieht
Si tengo que contarles más
Wenn ich euch mehr erzählen soll
La conocí en la oficina
Ich lernte sie im Büro kennen
Yo era el más nuevo de todos
Ich war der Neueste von allen
Siempre le dejaba una nota sin firma
Ich ließ ihr immer eine Nachricht ohne Unterschrift da
La mujer de mi vida no es normal
Die Frau meines Lebens ist nicht normal
Demasiado sublime, demasiado
Zu erhaben, einfach zu viel
¿Qué hice yo para ganarme el milagro?
Was habe ich getan, um dieses Wunder zu verdienen?
¿Cómo puede caberme tanto amor?
Wie kann so viel Liebe in mich passen?
Si apenitas la pruebo sabe a cielo
Wenn ich sie kaum koste, schmeckt sie nach Himmel
Y su luz puede alumbrar con sus ojos
Und ihr Licht kann mit ihren Augen erhellen
Con un beso el pueblo entero
Mit einem Kuss das ganze Dorf
Quieren que les diga más
Wollt ihr, dass ich euch mehr sage?
Ella es de corazón bueno
Sie hat ein gutes Herz
Me da una dosis de mimo
Sie gibt mir eine Dosis Zärtlichkeit
Ella es mi columna cuando me deprimo
Sie ist meine Stütze, wenn ich deprimiert bin
Y ya para finalizar
Und um nun abzuschließen
Porque los noto aburridos
Weil ich merke, dass ihr gelangweilt seid
Hoy cumplimos una semana
Heute sind wir eine Woche zusammen
Me voy porque es tarde y le llevo el anillo
Ich gehe jetzt, weil es spät ist, und bringe ihr den Ring
La mujer de mi vida no es normal
Die Frau meines Lebens ist nicht normal
Demasiado sublime, demasiado
Zu erhaben, einfach zu viel
¿Qué hice yo para ganarme el milagro?
Was habe ich getan, um dieses Wunder zu verdienen?
¿Cómo puede caberme tanto amor?
Wie kann so viel Liebe in mich passen?
Si apenitas la pruebo sabe a cielo
Wenn ich sie kaum koste, schmeckt sie nach Himmel
Y su luz puede alumbrar con sus ojos
Und ihr Licht kann mit ihren Augen erhellen
Con un beso, con un beso, ay ay ay
Mit einem Kuss, mit einem Kuss, ay ay ay
Abrazándonos los dos
Uns umarmend, wir zwei
Bailamos por el boulevard
Tanzen wir den Boulevard entlang
Abrazándonos los dos
Uns umarmend, wir zwei
Jugamos al amor
Spielen wir das Spiel der Liebe
Abrazándonos los dos
Uns umarmend, wir zwei
Bailamos en el boulevard
Tanzen wir auf dem Boulevard
Abrazándonos los dos
Uns umarmend, wir zwei
Jugamos al amor
Spielen wir das Spiel der Liebe





Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner, Jorge Luis Chacin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.