Ricardo Montaner feat. Maurizio Macchioni and Renato Cantelle - La Mujer De Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner feat. Maurizio Macchioni and Renato Cantelle - La Mujer De Mi Vida




La Mujer De Mi Vida
Женщина моей жизни
Si tengo que contar de amor
Если б я начал рассказывать о любви,
Pensarán que exagero
Вы бы подумали, что я преувеличиваю.
Yo amo a una loca incurable
Я люблю безумную, неисправимую,
Que usa mi ropa, no me ve defectos
Которая носит мою одежду и не видит моих недостатков.
Si tengo que contarles más
Если рассказывать вам дальше,
La conocí en la oficina
Я встретил ее в офисе.
Yo era el más nuevo de todos
Я был самым новым из всех,
Siempre le dejaba una nota sin firma
И всегда оставлял ей записки без подписи.
La mujer de mi vida no es normal
Женщина моей жизни не такая, как все,
Demasiado sublime, demasiado
Слишком возвышенная, слишком...
¿Qué hice yo para ganarme el milagro?
Что я сделал, чтобы заслужить это чудо?
¿Cómo puede caberme tanto amor?
Как во мне может поместиться столько любви?
Si apenitas la pruebo y sabe a cielo
Едва я прикасаюсь к ней, и она как небо на вкус,
Y su luz puede alumbrar
А ее свет может осветить
Con sus ojos, con un beso, el pueblo entero
Своими глазами, одним поцелуем, целый город.
Si quieren que les diga más
Если хотите, расскажу еще:
Ella es de corazón bueno
У нее доброе сердце,
Me da una dosis de mimo
Она дарит мне свою ласку,
Ella es mi columna cuando me deprimo
Она моя опора, когда мне грустно.
Y ya para finalizar
И, наконец,
Porque los noto aburridos
Потому что вижу, вам скучно,
Hoy cumplimos una semana
Сегодня у нас неделя,
Me voy porque es tarde, le llevo el anillo
Я ухожу, уже поздно, несу ей кольцо.
La mujer de mi vida no es normal
Женщина моей жизни не такая, как все,
Demasiado sublime, demasiado
Слишком возвышенная, слишком...
¿Qué hice yo para ganarme el milagro?
Что я сделал, чтобы заслужить это чудо?
¿Cómo puede caberme tanto amor?
Как во мне может поместиться столько любви?
Si apenitas la pruebo y sabe a cielo
Едва я прикасаюсь к ней, и она как небо на вкус,
Y su luz puede alumbrar
А ее свет может осветить
Con sus ojos, con un beso, el pueblo entero
Своими глазами, одним поцелуем, целый город.
Abrazándonos, los dos
Обнимаясь, мы вдвоем
Bailamos en el boulevard
Танцуем на бульваре.
Abrazándonos, los dos
Обнимаясь, мы вдвоем
Jugamos al amor
Играем в любовь.





Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner, Jorge Luis Chacin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.