Paroles et traduction Ricardo Montaner feat. Maurizio Macchioni and Renato Cantelle - Ojala
Hojas
sueltas,
ojalá
que
vuelvas
aquí.
Loose-leaf,
I
wish
you
would
come
back
here.
Hojas
sepias,
de
un
libro
antiguo.
Sepia
leaves,
from
an
ancient
book.
Hojas
de
carta,
que
me
dan
llanto.
Letter
leaves,
that
make
me
cry.
Palidecí,
lleno
de
frío.
I
turned
pale,
filled
with
cold.
Hojas
secas,
dejan
tus
huellas
en
mí.
Dry
leaves,
leave
your
footprints
on
me.
Hojas
muertas,
en
tu
libreta
Dead
leaves,
in
your
notebook
La
que
dejaste
junto
a
la
puerta.
That
you
left
by
the
door.
Como
olvidaste
olvidar
olvidarme.
How
you
forgot
to
forget
to
forget
me.
Ojalá
me
recuerdes,
ojalá,
I
hope
you
remember
me,
I
hope,
Cada
tanto,
ojalá.
Every
now
and
then,
I
hope.
En
tu
olvido
eterno...
In
your
eternal
forgetfulness...
Dime
si
esas
hojas,
que
vas
pisando
como
a
mí.
Tell
me
if
those
leaves,
that
you're
stepping
on
as
you
do
me.
Dime
si
este
llanto,
que
ha
rebasado
todo
el
mar,
Tell
me
if
this
weeping,
that
has
exceeded
the
entire
sea,
Es
suficiente...
cada
tanto,
ojalá.
Is
sufficient...
every
now
and
then,
I
hope.
Ojalá
en
tu
olvido
te
acuerdes
un
poco
de
mí...
sí.
I
hope
in
your
forgetfulness
you
remember
me
a
little...
yes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner, Jorge Luis Chacin
Album
Es Así
date de sortie
22-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.