Paroles et traduction Ricardo Montaner feat. Maurizio Macchioni and Renato Cantelle - Ojala
Hojas
sueltas,
ojalá
que
vuelvas
aquí.
Листки
бумаги,
о,
если
бы
ты
вернулась
сюда.
Hojas
sepias,
de
un
libro
antiguo.
Листки
сепии,
из
старинной
книги.
Hojas
de
carta,
que
me
dan
llanto.
Страницы
писем,
что
заставляют
меня
плакать.
Palidecí,
lleno
de
frío.
Я
побледнел,
продрогнув
от
холода.
Hojas
secas,
dejan
tus
huellas
en
mí.
Сухая
листва,
ты
оставляешь
свой
след
на
мне.
Hojas
muertas,
en
tu
libreta
Увядшие
листья,
в
твоей
записной
книжке
La
que
dejaste
junto
a
la
puerta.
Которую
ты
оставила
у
двери.
Como
olvidaste
olvidar
olvidarme.
Как
ты
забыла
забыть
забыть
меня.
Ojalá
me
recuerdes,
ojalá,
О,
если
бы
ты
помнила
меня,
о,
если
бы,
Cada
tanto,
ojalá.
Хоть
иногда,
о,
если
бы.
En
tu
olvido
eterno...
В
своем
вечном
забытьи...
Dime
si
esas
hojas,
que
vas
pisando
como
a
mí.
Скажи,
эти
листки,
по
которым
ты
ступаешь,
как
по
мне.
Dime
si
este
llanto,
que
ha
rebasado
todo
el
mar,
Скажи,
эти
слезы,
что
затопили
все
море,
Es
suficiente...
cada
tanto,
ojalá.
И
есть
ли
в
этом
смысл...
иногда,
о,
если
бы.
Ojalá
en
tu
olvido
te
acuerdes
un
poco
de
mí...
sí.
О,
если
бы
в
своем
забытьи
ты
вспомнила
немного
обо
мне...
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piero Cassano, Ricardo Montaner, Jorge Luis Chacin
Album
Es Así
date de sortie
22-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.