Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
a
mí
otra
vez,
necesito
amor,
Komm
wieder
zu
mir
zurück,
ich
brauche
Liebe,
Vuelve
a
mí
por
Dios,
juro
que
no
habrá...
más
Komm
zu
mir
zurück,
bei
Gott,
ich
schwöre,
es
wird
nicht
mehr
geben...
Ni
una
palabra
tuya,
ni
una
palabra
mía,
Kein
Wort
von
dir,
kein
Wort
von
mir,
Ni
una
palabra
más,
ni
una
palabra.
Kein
Wort
mehr,
kein
einziges
Wort.
Ni
una
palabra
tuya,
ni
una
palabra
mía.
Kein
Wort
von
dir,
kein
Wort
von
mir.
Le
arrancaré
sonrisas
a
tu
árbol
de
dolor.
Ich
werde
deinem
Baum
des
Schmerzes
Lächeln
entreißen.
Vuelve
a
mí
otra
vez,
necesito
luz.
Komm
wieder
zu
mir
zurück,
ich
brauche
Licht.
Vuelve
a
mí
por
Dios,
ven
y
alúmbrame.
Komm
zu
mir
zurück,
bei
Gott,
komm
und
erleuchte
mich.
Ni
una
palabra
tuya,
ni
una
palabra
mía.
Kein
Wort
von
dir,
kein
Wort
von
mir.
Ni
una
palabra
así,
ni
una
palabra.
Kein
solches
Wort,
kein
einziges
Wort.
Ni
una
palabra
tuya,
ni
una
palabra
mía.
Kein
Wort
von
dir,
kein
Wort
von
mir.
Haremos
en
silencio
un
refugio
del
amor.
Wir
werden
schweigend
eine
Zuflucht
der
Liebe
schaffen.
No
veré
pasar
la
vida
Ich
werde
das
Leben
nicht
vorbeiziehen
sehen
Y
mientras
discutimos
ya
el
tiempo
se
va,
Und
während
wir
streiten,
vergeht
die
Zeit
schon,
Pronto
va
a
pasar
el
tren
de
la
felicidad,
Bald
wird
der
Zug
des
Glücks
vorbeifahren,
Prepárate
a
saltar,
porque
no
se
detendrá...
Mach
dich
bereit
zu
springen,
denn
er
wird
nicht
anhalten...
Necesito
verte
ahora.
Vuelve
a
mí
por
Dios.
Ich
muss
dich
jetzt
sehen.
Komm
zu
mir
zurück,
bei
Gott.
Juro
que
no
habrá...
más.
Ich
schwöre,
es
wird
nicht
mehr
geben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Piero Cassano, Giuseppe Andreetto
Album
Es Así
date de sortie
22-10-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.