Ricardo Montaner feat. Michelle - Un Mundo Ideal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Montaner feat. Michelle - Un Mundo Ideal




Un Mundo Ideal
An Ideal World
Yo te quiero enseñar un fantástico mundo
I want to show you a fantastical world
Ven princesa y deja a tu corazón soñar.
Come princess and let your heart dream.
Yo te puedo mostrar cosas maravillosas
I can show you wonderful things
Ven princesa y déjate llevar a un mundo ideal.
Come princess and let yourself be taken to an ideal world.
Un mundo ideal, un mundo en el que y yo
An ideal world, a world where you and I
Podamos decidir, como vivir sin nadie que lo impida.
Can decide how to live without anyone to stop us.
Un mundo ideal, que nunca pude imaginar,
An ideal world, that I could never imagine,
Donde ya comprendí, que junto a ti
Where I have now understood, that by your side
El mundo es un lugar para soñar.
The world is a place to dream.
Fabulosa visión sentimiento divino
Fabulous vision, divine feeling
Voy volando contigo hacia un nuevo amanecer.
I am flying with you towards a new dawn.
Un mundo ideal / mira bien lo que hay.
An ideal world / look at what's there.
Allí mil cosas voy a ver / conteniendo el aliento.
There I will see a thousand things / holding my breath.
Soy como un haz de luz que lejos va,
I am like a beam of light that goes far away,
Y nunca ya podrá volver / un mundo ideal,
And never again will it be able to return / an ideal world,
Un horizonte a descubrir.
A horizon to discover.
Un mundo para ti, para los dos.
A world for you, for the two of us.
Déjate llevar a un mundo ideal.
Let yourself be taken to an ideal world.
Un mundo ideal, un mundo ideal.
An ideal world, an ideal world.
Un mundo en el que y yo,
A world where you and I,
Podamos decidir, como vivir
Can decide how to live
Sin nadie que lo impida.
Without anyone to stop us.
Un mundo ideal / cada vuelta sorpresas
An ideal world / each turn surprises
Un horizonte a descubrir / cada instante es un sueño.
A horizon to discover / each moment is a dream.
Un mundo para ti, para los dos, para ti,
A world for you, for the two of us, for you,
Para los dos, llévame a donde sueñes tú.
For the two of us, take me where you dream.
Un mundo ideal, un mundo ideal.
An ideal world, an ideal world.
Que compartir, que compartir.
To share, to share.
Que alcanzar, que contemplar,
To reach, to contemplate,
Tu junto a mí...
You by my side...





Writer(s): Salvador Colon Chaves, Jose Javier Suarez Ortiz, Francisco Jose Carmona Rodriguez, Rafael Revert Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.