Ricardo Montaner feat. Michelle - Un Mundo Ideal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Montaner feat. Michelle - Un Mundo Ideal




Un Mundo Ideal
Идеальный мир
Yo te quiero enseñar un fantástico mundo
Я хочу показать тебе фантастический мир,
Ven princesa y deja a tu corazón soñar.
Пойдем, принцесса, и позволь своему сердцу мечтать.
Yo te puedo mostrar cosas maravillosas
Я могу показать тебе чудесные вещи,
Ven princesa y déjate llevar a un mundo ideal.
Пойдем, принцесса, и позволь себе перенестись в идеальный мир.
Un mundo ideal, un mundo en el que y yo
Идеальный мир, мир, в котором ты и я
Podamos decidir, como vivir sin nadie que lo impida.
Можем решать, как жить, без чьих-либо препятствий.
Un mundo ideal, que nunca pude imaginar,
Идеальный мир, который я никогда не мог представить,
Donde ya comprendí, que junto a ti
Где я наконец понял, что рядом с тобой
El mundo es un lugar para soñar.
Мир это место для мечтаний.
Fabulosa visión sentimiento divino
Сказочное видение, божественное чувство,
Voy volando contigo hacia un nuevo amanecer.
Я лечу с тобой навстречу новому рассвету.
Un mundo ideal / mira bien lo que hay.
Идеальный мир / взгляни, что там есть.
Allí mil cosas voy a ver / conteniendo el aliento.
Там я увижу тысячу вещей / затаив дыхание.
Soy como un haz de luz que lejos va,
Я словно луч света, что летит вдаль,
Y nunca ya podrá volver / un mundo ideal,
И никогда не сможет вернуться / идеальный мир,
Un horizonte a descubrir.
Горизонт, который нужно открыть.
Un mundo para ti, para los dos.
Мир для тебя, для нас двоих.
Déjate llevar a un mundo ideal.
Позволь себе перенестись в идеальный мир.
Un mundo ideal, un mundo ideal.
Идеальный мир, идеальный мир.
Un mundo en el que y yo,
Мир, в котором ты и я
Podamos decidir, como vivir
Можем решать, как жить
Sin nadie que lo impida.
Без чьих-либо препятствий.
Un mundo ideal / cada vuelta sorpresas
Идеальный мир / каждый поворот сюрприз,
Un horizonte a descubrir / cada instante es un sueño.
Горизонт, который нужно открыть / каждое мгновение это сон.
Un mundo para ti, para los dos, para ti,
Мир для тебя, для нас двоих, для тебя,
Para los dos, llévame a donde sueñes tú.
Для нас двоих, отведи меня туда, куда мечтаешь ты.
Un mundo ideal, un mundo ideal.
Идеальный мир, идеальный мир.
Que compartir, que compartir.
Которым можно поделиться, которым можно поделиться.
Que alcanzar, que contemplar,
Который нужно достичь, которым нужно любоваться,
Tu junto a mí...
Ты рядом со мной...





Writer(s): Salvador Colon Chaves, Jose Javier Suarez Ortiz, Francisco Jose Carmona Rodriguez, Rafael Revert Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.