Paroles et traduction ricardo Montaner - Abuelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Abuelita!
Grandma!
Grandma!
¡Abuelita!
Grandma!
Grandma!
Pasito
lento
y
tu
piel
muy
suavecita
A
slow
pace
and
your
skin
so
soft
Aferrada
a
tu
mecedor
Clinging
to
your
rocking
chair
Tejiendo
el
tiempo
Weaving
time
Bordando
el
amor
Embroidering
love
Con
tu
mirada
puesta
en
un
rincón
With
your
eyes
on
a
corner
Triste
y
lejana
meciendo
el
adiós
Sad
and
distant,
rocking
your
goodbye
El
invierno
otra
vez
llegó
Winter
has
come
again
Y
con
el
frío
la
humedad,
el
dolor
And
with
the
cold
the
dampness,
the
pain
Ese
recuerdo
que
quebró
tu
piel
That
memory
that
broke
your
skin
Y
tus
deseos
de
vivir
también
And
your
desires
to
live
as
well
Mi
viejita
My
dear
old
lady
Más
de
setenta
More
than
seventy
Y
sigues
estando
And
you
are
still
En
tu
memoria
In
your
memory
Vaga
una
canción
A
song
wanders
De
un
domingo
de
sol
From
a
sunny
Sunday
Cuando
una
lágrima
When
a
tear
De
pronto
asomó
Suddenly
appeared
Y
te
das
cuenta
And
you
realize
Que
el
tiempo
voló
That
time
flew
by
Pasito
lento
y
tu
piel
A
slow
pace
and
your
skin
Mi
viejita
My
dear
old
lady
Más
de
setenta
y
sigues
estando
bonita
More
than
seventy
and
you're
still
pretty
Cómo
no
voy
a
acordarme
How
could
I
not
remember
Cuando
amasabas
en
casa
When
you
were
kneading
at
home
Y
jugaba
a
las
escondidas
And
I
played
hide-and-seek
Para
robarte
el
pan
de
la
cocina
To
steal
the
bread
from
the
kitchen
Y
los
domingos
en
familia
And
on
Sundays
with
the
family
Éramos
más
de
veinte
There
were
more
than
twenty
of
us
Rodeando
la
gran
mesa
Surrounding
the
big
table
Y
el
asado
a
la
parrilla
And
the
roast
on
the
grill
El
vino,
el
fútbol
después
The
wine,
the
football
afterwards
Y
las
famosas
discusiones
de
los
mayores
And
the
famous
arguments
of
the
elders
Que
si
la
política,
que
si
la
plata
Whether
it
was
politics,
money
Que
si
aumentó
el
costo
de
la
vida
Whether
the
cost
of
living
had
gone
up
Que
si
el
perro
viejo
mordió
a
uno
de
los
chicos,
yo
no
sé
Whether
the
old
dog
had
bitten
one
of
the
children,
I
don't
know
Terminábamos
siempre
igual
We
always
ended
the
same
way
Como
todos
los
domingos,
a
las
patadas
Like
every
Sunday,
with
a
fight
Pero
a
la
semana
siguiente
But
the
following
week
Volvíamos
como
siempre
a
casa
de
la
abuela
We
would
always
return
to
grandma's
house
A
la
casa
de
la
viejita
bonita
To
the
house
of
the
beautiful
old
lady
De
la
abuelita
Of
grandma
Pasito
lento
y
tu
piel
A
slow
pace
and
your
skin
Abuelita
(¡abuelita!)
Grandma
(Grandma!)
Más
de
setenta
y
sigues
estando
bonita
More
than
seventy
and
you're
still
beautiful
Pasito
lento
y
tu
piel
A
slow
pace
and
your
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner
Album
Cada Día
date de sortie
04-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.