Paroles et traduction ricardo Montaner - Abuelita
Pasito
lento
y
tu
piel
muy
suavecita
Медленный
шажок
и
нежная,
как
шелк,
кожа
Aferrada
a
tu
mecedor
Привязана
к
своему
креслу-качалке
Tejiendo
el
tiempo
Плетешь
время
Bordando
el
amor
Вышиваешь
любовь
Con
tu
mirada
puesta
en
un
rincón
С
взглядом,
устремленным
в
угол
Triste
y
lejana
meciendo
el
adiós
Грустная
и
далекая,
раскачиваешь
прощание
El
invierno
otra
vez
llegó
Зима
снова
пришла
Y
con
el
frío
la
humedad,
el
dolor
А
с
холодом
сырость,
боль
и
страдание
Ese
recuerdo
que
quebró
tu
piel
То
воспоминание,
что
сломило
твою
кожу
Y
tus
deseos
de
vivir
también
И
желание
жить
тоже
Pasito
lento
Медленный
шажок
Muy
suavecita
Мягкая,
как
шелк
Más
de
setenta
Семьдесят
с
хвостиком
Y
sigues
estando
И
ты
по-прежнему
En
tu
memoria
В
твоей
памяти
Vaga
una
canción
Бродит
песня
De
un
domingo
de
sol
Воскресного
дня,
согретого
солнцем
Cuando
una
lágrima
Когда
слеза
De
pronto
asomó
Вдруг
покажется
Y
te
das
cuenta
И
ты
понимаешь,
Que
el
tiempo
voló
Что
время
умчалось
Pasito
lento
y
tu
piel
Медленный
шажок
и
твоя
кожа,
Muy
suavecita
Мягкая,
как
шелк
Más
de
setenta
y
sigues
estando
bonita
Семьдесят
с
хвостиком,
и
ты
по-прежнему
красивая
Cómo
no
voy
a
acordarme
Как
же
мне
не
вспомнить,
Cuando
amasabas
en
casa
Когда
ты
месила
тесто
дома
Y
jugaba
a
las
escondidas
И
я
играл
в
прятки,
Para
robarte
el
pan
de
la
cocina
Чтобы
стащить
у
тебя
хлеб
из
кухни
Y
los
domingos
en
familia
И
по
воскресеньям
в
кругу
семьи
Éramos
más
de
veinte
Нас
было
больше
двадцати
Rodeando
la
gran
mesa
Вокруг
большого
стола
Y
el
asado
a
la
parrilla
И
жаркое
на
гриле
El
vino,
el
fútbol
después
Вино,
футбол
после
Y
las
famosas
discusiones
de
los
mayores
И
знаменитые
споры
взрослых
Que
si
la
política,
que
si
la
plata
О
политике
ли,
о
деньгах
ли
Que
si
aumentó
el
costo
de
la
vida
О
том
ли,
что
подорожала
жизнь,
Que
si
el
perro
viejo
mordió
a
uno
de
los
chicos,
yo
no
sé
О
том
ли,
что
старый
пес
укусил
одного
из
малышей
Terminábamos
siempre
igual
Мы
всегда
заканчивали
одинаково
Como
todos
los
domingos,
a
las
patadas
Как
и
всякое
воскресенье
— дракой
Pero
a
la
semana
siguiente
Но
через
неделю
Volvíamos
como
siempre
a
casa
de
la
abuela
Мы
снова
ехали
к
бабушке
A
la
casa
de
la
viejita
bonita
К
красивой
старушке
Pasito
lento
y
tu
piel
Медленный
шажок
и
твоя
кожа,
Muy
suavecita
Мягкая,
как
шелк
Abuelita
(¡abuelita!)
Бабушка
(бабушка!)
Más
de
setenta
y
sigues
estando
bonita
Семьдесят
с
хвостиком,
и
ты
по-прежнему
красивая
Pasito
lento
y
tu
piel
Медленный
шажок
и
твоя
кожа,
Muy
suavecita
Мягкая,
как
шелк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner
Album
Cada Día
date de sortie
04-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.