Paroles et traduction ricardo Montaner - Arráncame la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arráncame la Vida
You Tear My Life Apart
Es
la
vida
que
te
hace
madurar,
It's
life
that
makes
you
grow
up,
Vas
de
prisa
como
un
potro
en
el
corral.
You
rush
like
a
colt
in
a
corral.
Toma
tiempo,
mucho
tiempo,
It
takes
time,
a
long
time,
Sentir
que
has
encontrado
un
buen
amor.
To
feel
like
you've
found
a
good
love.
Es
la
vida
que
te
trajo
a
mi
portal.
It's
life
that
brought
you
to
my
door.
Vida
mía,
que
acabaste
de
llegar.
My
life,
who
has
just
arrived.
La
neblina,
la
mañana
y
la
lluvia
The
mist,
the
morning
and
the
rain
Dan
ambiente
a
nuestro
amor.
Set
the
mood
for
our
love.
Arráncame
la
vida,
destruye
mi
deseo.
Tear
my
life
apart,
destroy
my
desire.
Quédate
dormida,
no
hay
prisa
en
despertar.
Fall
asleep,
there's
no
hurry
to
wake
up.
Arráncame
la
vida,
descúbreme
despacio,
Tear
my
life
apart,
discover
me
slowly,
Domíname
la
ira
de
amarte
hasta
gritar.
Tame
the
fury
of
loving
you
until
I
scream.
Amándote
dormida,
Loving
you
asleep,
Amándote
vestida,
Loving
you
dressed,
Amándote
a
escondidas,
Loving
you
in
secret,
Amarte
y
continuar...
Loving
you
and
going
on...
Es
la
vida,
un
velero
en
alta
mar,
It's
life,
a
sailboat
on
the
high
seas,
Tú
eres
puerto
y
a
tí
tengo
que
llegar.
You
are
the
port
and
I
have
to
reach
you.
Se
hizo
lejos,
muy
lejos,
It
became
far,
very
far,
Ya
se
puede
mi
pañuelo
divisar.
You
can
already
see
my
handkerchief.
Vuela
muy
alto
otra
vez,
Fly
up
high
again,
Deja
que
sea
mi
piel
tu
cárcel
Let
my
skin
be
your
prison
Arráncame
la
vida...
Tear
my
life
apart...
Amarte
y
continuar...
Loving
you
and
going
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pablo Monavello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.